Шрӣмад Бха̄гаватам 3.26.35

नभस: शब्दतन्मात्रात्कालगत्या विकुर्वत: ।
स्पर्शोऽभवत्ततो वायुस्त्वक्स्पर्शस्य च संग्रह: ॥ ३५ ॥
набхасах̣ шабда-танма̄тра̄т
ка̄ла-гатя̄ викурватах̣
спаршо 'бхават тато ва̄юс
твак спаршася ча сан̇грахах̣

Дума по дума

набхасах̣от етера; шабда-танма̄тра̄ткойто се развива от финия елемент звук; ка̄ла-гатя̄под влиянието на времето; викурватах̣трансформирайки се; спаршах̣финият елемент допир; абхаватпроявен; татах̣оттам; ва̄юх̣въздух; тваксетивото осезание; спаршасяна допира; чаи; сан̇грахах̣възприятие.

Превод

Етерът, който е сътворен от звука, под въздействието на времето се подлага на по-нататъшна трансформация и в резултат от това се проявява финият елемент допир, а от него се образува въздухът и сетивото осезание.

Пояснение

С течение на времето фините форми се трансформират в груби и стават обекти на осезанието. Тази постепенна еволюция води и до възникване на обектите на осезанието и на сетивото осезание. Звукът е първият сетивен обект, от който се проявява материалното битие, от звуковото възприятие се образува осезанието, а от осезанието – зрението. Така протича постепенната еволюция на обектите на нашето възприятие.