Шрӣмад Бха̄гаватам 3.20.49

स आत्मान् मन्यमान: कृतकृत्यमिवात्मभू: ।
तदा मनून् ससर्जान्ते मनसा लोकभावनान् ॥ ४९ ॥
са а̄тма̄нам̇ маняма̄нах̣
кр̣та-кр̣тям ива̄тмабхӯх̣
тада̄ манӯн сасарджа̄нте
манаса̄ лока-бха̄вана̄н

Дума по дума

сах̣той, Брахма̄; а̄тма̄намсебе си; маняма̄нах̣смятайки; кр̣та-кр̣тямпостигнал целта на живота; ивакато че ли; а̄тмабхӯх̣роден от Върховния; тада̄тогава; манӯнМанувците; сасарджасътвори; антенакрая; манаса̄от ума си; локана света; бха̄вана̄носигурявайки благоденствието.

Превод

Един ден самороденият Брахма̄, първото живо същество, се почувства така, сякаш бе постигнал целта на живота си. Тогава той създаде от своя ум Манувците, които са призвани да се грижат за благоденствието на вселената.