Шрӣмад Бха̄гаватам 3.20.48

येऽहीयन्तामुत: केशा अहयस्तेऽङ्ग जज्ञिरे ।
सर्पा: प्रसर्पत: क्रूरा नागा भोगोरुकन्धरा: ॥ ४८ ॥
йе 'хӣянта̄мутах̣ кеш̣а̄
ахаяс те 'н̇га джагире
сарпа̄х̣ прасарпатах̣ крӯра̄
на̄га̄ бхогору-кандхара̄х̣

Дума по дума

йекоято; ахӣянтападна; амутах̣от това; кеш̣а̄х̣коса; ахаях̣змии; тете; ан̇гао, скъпи Видура; джагиресе родиха като; сарпа̄х̣змии; прасарпатах̣от пълзящото тяло; крӯра̄х̣зли; на̄га̄х̣кобри; бхогас качулки; уруголеми; кандхара̄х̣чиито шии.

Превод

О, скъпи Видура, косите, които паднаха от това тяло, се превърнаха в змии и докато тялото пълзеше със свити ръце и крака, от него започнаха да излизат свирепи змии и на̄ги с разперени качулки.