Шрӣмад Бха̄гаватам 3.20.42

ऊर्जस्वन्तं मन्यमान आत्मानं भगवानज: ।
साध्यान् गणान् पितृगणान् परोक्षेणासृजत्प्रभु: ॥ ४२ ॥
ӯрджасвантам̇ маняма̄на
а̄тма̄нам̇ бхагава̄н аджах̣
са̄дхя̄н ган̣а̄н питр̣-ган̣а̄н
парокш̣ен̣а̄ср̣джат прабхух̣

Дума по дума

ӯрджах̣-вантампълен с енергия; маняма̄нах̣разбирайки; а̄тма̄намсебе си; бхагава̄нпочитаният; аджах̣Брахма̄; са̄дхя̄нполубоговете; ган̣а̄нмножество; питр̣-ган̣а̄ни питите; парокш̣ен̣аот невидимата си форма; аср̣джатсъздаде; прабхух̣господарят на живите същества.

Превод

Почувствал в себе си желание и енергия, почитаният Брахма̄, творецът на живите същества, създаде от невидимата си форма многобройните са̄дхи и пити.

Пояснение

Са̄дхите и питите са невидимите форми на покойните души, които също са сътворени от Брахма̄.