Шрӣмад Бха̄гаватам 3.20.41
Деванагари
जगृहुस्तद्विसृष्टां तां जृम्भणाख्यां तनुं प्रभो: ।
निद्रामिन्द्रियविक्लेदो यया भूतेषु दृश्यते ।
येनोच्छिष्टान्धर्षयन्ति तमुन्मादं प्रचक्षते ॥ ४१ ॥
निद्रामिन्द्रियविक्लेदो यया भूतेषु दृश्यते ।
येनोच्छिष्टान्धर्षयन्ति तमुन्मादं प्रचक्षते ॥ ४१ ॥
Стих
джагр̣хус тад-виср̣ш̣т̣а̄м̇ та̄м̇
джр̣мбхан̣а̄кхя̄м̇ танум̇ прабхох̣
нидра̄м индрия-викледо
яя̄ бхӯтеш̣у др̣шяте
йеноччхиш̣т̣а̄н дхарш̣аянти
там унма̄дам̇ прачакш̣ате
джр̣мбхан̣а̄кхя̄м̇ танум̇ прабхох̣
нидра̄м индрия-викледо
яя̄ бхӯтеш̣у др̣шяте
йеноччхиш̣т̣а̄н дхарш̣аянти
там унма̄дам̇ прачакш̣ате
Дума по дума
джагр̣хух̣ — сграбчиха; тат-виср̣ш̣т̣а̄м — захвърлено от него; та̄м — това; джр̣мбхан̣а-а̄кхя̄м — познато като прозявка; танум — тялото; прабхох̣ — на Брахма̄; нидра̄м — сън; индрия-викледах̣ — слюноотделяне; яя̄ — с което; бхӯтеш̣у — сред живите същества; др̣шяте — се наблюдава; йена — с което; уччхиш̣т̣а̄н — изцапан с изпражнения и урина; дхарш̣аянти — объркват; там — тази; унма̄дам — лудост; прачакш̣ате — се нарича.
Превод
Духовете и призраците сграбчиха тялото, захвърлено от създателя на живите същества, Брахма̄, което се състоеше от прозявката му. Това тяло е познато и като съня, предизвикващ слюноотделяне. Злите духове и призраците нападат хора, които се намират в нечисто състояние, и когато обладаят някой човек, за него се казва, че е полудял.
Пояснение
Човек полудява или бива обладан от духове, когато е в нечисто състояние. Тук ясно се казва, че когато някой спи дълбоко и от устата му се стича слюнка, духовете бързо се възползват от нечистото му състояние и обсебват тялото му. С други думи, хората, които по време на сън отделят слюнка, са нечисти и се превръщат в свърталище на духове или полудяват.