Шрӣмад Бха̄гаватам 3.20.38

प्रहस्य भावगम्भीरं जिघ्रन्त्यात्मानमात्मना ।
कान्त्या ससर्ज भगवान् गन्धर्वाप्सरसां गणान् ॥ ३८ ॥
прахася бха̄ва-гамбхӣрам̇
джигхрантя̄тма̄нам а̄тмана̄
ка̄нтя̄ сасарджа бхагава̄н
гандхарва̄псараса̄м̇ ган̣а̄н

Дума по дума

прахасяусмихвайки се; бха̄ва-гамбхӣраммногозначително; джигхрантя̄смисъл; а̄тма̄намсебе си; а̄тмана̄чрез самия себе си; ка̄нтя̄от очарованието си; сасарджасъздаде; бхагава̄нобожаваният Брахма̄; гандхарванебесните музиканти; апсараса̄ми небесните танцьорки; ган̣а̄нмножество.

Превод

После, избухвайки в многозначителен смях, от собственото си очарование, което като че ли се наслаждаваше само на себе си, обожаваният Брахма̄ създаде множеството на гандхарвите и апсарите.

Пояснение

Музикантите от висшите планетарни системи се наричат гандхарви, а танцьорките – апсари. След нападението на демоните и сътворяването на красивия женски образ в здрача, Брахма̄ създал гандхарвите и апсарите. Музиката и танците, които служат за сетивни удоволствия, се смятат за демонични, но когато се използват в кӣртан за възхвала на Върховния Бог, те стават трансцендентални и изпълват живота на човека с духовно блаженство.