Шрӣмад Бха̄гаватам 3.20.38
Деванагари
प्रहस्य भावगम्भीरं जिघ्रन्त्यात्मानमात्मना ।
कान्त्या ससर्ज भगवान् गन्धर्वाप्सरसां गणान् ॥ ३८ ॥
कान्त्या ससर्ज भगवान् गन्धर्वाप्सरसां गणान् ॥ ३८ ॥
Стих
прахася бха̄ва-гамбхӣрам̇
джигхрантя̄тма̄нам а̄тмана̄
ка̄нтя̄ сасарджа бхагава̄н
гандхарва̄псараса̄м̇ ган̣а̄н
джигхрантя̄тма̄нам а̄тмана̄
ка̄нтя̄ сасарджа бхагава̄н
гандхарва̄псараса̄м̇ ган̣а̄н
Дума по дума
прахася — усмихвайки се; бха̄ва-гамбхӣрам — многозначително; джигхрантя̄ — смисъл; а̄тма̄нам — себе си; а̄тмана̄ — чрез самия себе си; ка̄нтя̄ — от очарованието си; сасарджа — създаде; бхагава̄н — обожаваният Брахма̄; гандхарва — небесните музиканти; апсараса̄м — и небесните танцьорки; ган̣а̄н — множество.
Превод
После, избухвайки в многозначителен смях, от собственото си очарование, което като че ли се наслаждаваше само на себе си, обожаваният Брахма̄ създаде множеството на гандхарвите и апсарите.
Пояснение
Музикантите от висшите планетарни системи се наричат гандхарви, а танцьорките – апсари. След нападението на демоните и сътворяването на красивия женски образ в здрача, Брахма̄ създал гандхарвите и апсарите. Музиката и танците, които служат за сетивни удоволствия, се смятат за демонични, но когато се използват в кӣртан за възхвала на Върховния Бог, те стават трансцендентални и изпълват живота на човека с духовно блаженство.