Шрӣмад Бха̄гаватам 3.12.50

ऋषीणां भूरिवीर्याणामपि सर्गमविस्तृतम् ।
ज्ञात्वा तद्‍धृदये भूयश्चिन्तयामास कौरव ॥ ५० ॥
р̣ш̣ӣн̣а̄м̇ бхӯри-вӣря̄н̣а̄м
апи саргам авистр̣там
гя̄тва̄ тад дхр̣дайе бхӯяш
чинтая̄м а̄са каурава

Дума по дума

р̣ш̣ӣн̣а̄мна великите мъдреци; бхӯри-вӣря̄н̣а̄мс огромна сила и мощ; апивъпреки; саргамсътворението; авистр̣тамнеразвито; гя̄тва̄знаейки; таттова; хр̣дайев сърцето му; бхӯях̣отново; чинтая̄м а̄сазапочна да мисли; кауравао, сине на Кауравите.

Превод

О, сине на Кауравите, когато Брахма̄ видя, че въпреки присъствието на могъщите велики мъдреци населението на света не нараства достатъчно, той сериозно се замисли как да го направи по-многобройно.