Шрӣмад Бха̄гаватам 3.12.24
Деванагари
पुलहो नाभितो जज्ञे पुलस्त्य: कर्णयोऋर्षि: ।
अङ्गिरा मुखतोऽक्ष्णोऽत्रिर्मरीचिर्मनसोऽभवत् ॥ २४ ॥
अङ्गिरा मुखतोऽक्ष्णोऽत्रिर्मरीचिर्मनसोऽभवत् ॥ २४ ॥
Стих
пулахо на̄бхито джагйе
пуластях̣ карн̣айор р̣ш̣их̣
ан̇гира̄ мукхато 'кш̣н̣о 'трир
марӣчир манасо 'бхават
пуластях̣ карн̣айор р̣ш̣их̣
ан̇гира̄ мукхато 'кш̣н̣о 'трир
марӣчир манасо 'бхават
Дума по дума
пулахах̣ — мъдрецът Пулаха; на̄бхитах̣ — от пъпа; джагйе — създаден; пуластях̣ — мъдрецът Пуластя; карн̣айох̣ — от ушите; р̣ш̣их̣ — великият мъдрец; ан̇гира̄х̣ — мъдрецът Ан̇гира̄; мукхатах̣ — от устата; акш̣н̣ах̣ — от очите; атрих̣ — мъдрецът Атри; марӣчих̣ — мъдрецът Марӣчи; манасах̣ — от ума; абхават — се появи.
Превод
Пуластя се появи от ушите на Брахма̄, Ан̇гира̄ – от устата му, Атри – от очите му, Марӣчи – от ума му, а Пулаха – от пъпа на Брахма̄.