Шрӣмад Бха̄гаватам 3.12.1

मैत्रेय उवाच
इति ते वर्णित: क्षत्त: कालाख्य: परमात्मन: ।
महिमा वेदगर्भोऽथ यथास्राक्षीन्निबोध मे ॥ १ ॥
маитрея ува̄ча
ити те варн̣итах̣ кш̣аттах̣
ка̄ла̄кхях̣ парама̄тманах̣
махима̄ веда-гарбхо 'тха
ятха̄сра̄кш̣ӣн нибодха ме

Дума по дума

маитреях̣ ува̄чаШрӣ Маитрея каза; ититака; тена теб; варн̣итах̣описано; кш̣аттах̣о, Видура; ка̄ла-а̄кхях̣наречено вечно време; парама̄тманах̣на Свръхдушата; махима̄величие; веда-гарбхах̣Брахма̄, изворът на Ведите; атхаслед това; ятха̄такова, каквото е; асра̄кш̣ӣтсъздаде; нибодхаопитай се да разбереш; меот мен.

Превод

Шрӣ Маитрея каза: О, учени Видура, дотук ти описах величието на Върховния Бог в неговия аспект ка̄ла. Сега чуй какво сътвори Брахма̄, притежателят на цялото ведическо знание.