Шрӣмад Бха̄гаватам 2.9.27
Деванагари
यथात्ममायायोगेन नानाशक्त्युपबृंहितम् ।
विलुम्पन् विसृजन् गृह्णन् बिभ्रदात्मानमात्मना ॥ २७ ॥
विलुम्पन् विसृजन् गृह्णन् बिभ्रदात्मानमात्मना ॥ २७ ॥
Стих
ятха̄тма-ма̄я̄-йогена
на̄на̄-шактй-упабр̣м̇хитам
вилумпан виср̣джан гр̣хн̣ан
бибхрад а̄тма̄нам а̄тмана̄
на̄на̄-шактй-упабр̣м̇хитам
вилумпан виср̣джан гр̣хн̣ан
бибхрад а̄тма̄нам а̄тмана̄
Дума по дума
ятха̄ — както; а̄тма — собствена; ма̄я̄ — енергия; йогена — чрез съчетанието; на̄на̄ — разнообразни; шакти — енергия; упабр̣м̇хитам — чрез съчетаване и видоизменение; вилумпан — за унищожението; виср̣джан — за съзиданието; гр̣хн̣ан — за приемането; бибхрат — за поддържането; а̄тма̄нам — себе си; а̄тмана̄ — чрез себе си.
Превод
(Моля Те, кажи ми) как проявяваш от самия себе си различните енергии, които, съединявайки се в различни съчетания, унищожават, пораждат, приемат и поддържат.
Пояснение
Цялото проявено творение всъщност е самият Бог, който се разпространява под формата на енергиите си (вътрешната, външната и междинната), както слънчевата светлина е проявление на енергията на Слънцето. Енергиите на Бога са едновременно и еднакви с Бога, и различни от него, както слънчевата светлина е едновременно и еднаква със Слънцето, и различна от него. Енергиите действат, като по волята на Бога се комбинират в различни съчетания. Брахма̄, Виш̣н̣у и Шива, действените начала, също са различни негови инкарнации. С други думи, в цялото творение няма нищо друго, освен Бога, и в същото време самият Бог стои настрани от всичко, което става в творението. По-нататък ще бъде обяснено как е възможно това.