Шрӣмад Бха̄гаватам 2.9.14

श्रीर्यत्र रूपिण्युरुगायपादयो:
करोति मानं बहुधा विभूतिभि: ।
प्रेङ्खं श्रिता या कुसुमाकरानुगै-
र्विगीयमाना प्रियकर्म गायती ॥ १४ ॥
шрӣр ятра рӯпин̣й уруга̄я-па̄дайох̣
кароти ма̄нам̇ бахудха̄ вибхӯтибхих̣
прен̇кхам̇ шрита̄ я̄ кусума̄кара̄нугаир
вигӣяма̄на̄ прия-карма га̄ятӣ

Дума по дума

шрӣх̣богинята на щастието; ятрав планетите Вайкун̣т̣хи; рӯпин̣ӣв трансценденталната си форма; уруга̄яБогът, за когото пеят великите предани; па̄дайох̣в лотосовите нозе на Бога; каротиизвършва; ма̄нампочтително служене; бахудха̄с разнообразни атрибути; вибхӯтибхих̣съпроводена от личните си спътнички; прен̇кхамдвижение, изразяващо наслаждение; шрита̄приела убежище при; я̄която; кусума̄карапролет; анугаих̣от черните пчели; вигӣяма̄на̄съпровождана от песни; прия-кармадейностите на най-скъпия; га̄ятӣпеене.

Превод

В трансценденталната си форма богинята на щастието служи с любов в лотосовите нозе на Бога и подбуждана от черните пчели, спътници на пролетта, не само изпитва безкрайно блаженство, когато му отдава разнообразно служене заедно с постоянните си доверени приятелки, но и възпява величието на славните му дейности.