Шрӣмад Бха̄гаватам 2.5.12

तस्मै नमो भगवते वासुदेवाय धीमहि ।
यन्मायया दुर्जयया मां वदन्ति जगद्गुरुम् ॥ १२ ॥
тасмаи намо бхагавате
ва̄судева̄я дхӣмахи
ян-ма̄яя̄ дурджаяя̄
ма̄м̇ ваданти джагад-гурум

Дума по дума

тасмаина него; намах̣отдавам почитанията си; бхагаватена Божествената Личност; ва̄судева̄яна Бог Кр̣ш̣н̣а; дхӣмахимедитирам върху него; ятзаради чиито; ма̄яя̄енергии; дурджаяя̄непреодолими; ма̄ммен; вадантиказват; джагатна света; гурумгосподар.

Превод

Отдавам почитанията си и медитирам върху Бог Кр̣ш̣н̣а (Ва̄судева), Божествената Личност. Под въздействието на непреодолимата му енергия те (неинтелигентните хора) наричат мен върховен повелител.

Пояснение

Както ще бъде обяснено още по-добре в следващата шлока, заблуждаващата енергия на Бога кара хората с малка интелигентност да приемат Брахма̄джӣ или някого другиго за Върховен Бог. Но Брахма̄джӣ отказва да бъде наричан така и направо отдава смирените си почитания на Бог Ва̄судева – Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, Божествената Личност, както прави и в Брахма сам̇хита̄ (5.1):
ӣшварах̣ парамах̣ кр̣ш̣н̣ах̣
сач-чид-а̄нанда-виграхах̣
ана̄дир а̄дир говиндах̣
сарва-ка̄ран̣а-ка̄ран̣ам
„Върховният Бог е Божествената Личност Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, изначалният Бог, който има трансцендентално тяло и е върховната причина на всички причини. Обожавам този предвечен Бог Говинда“.
Брахма̄джӣ е наясно за истинското си положение и знае, че объркани от заблуждаващата енергия на Бога, глупавите хора приемат кого ли не за Бог. Човек, който има чувство за отговорност като Брахма̄джӣ, не позволява на учениците или на подчинените си да го наричат Върховен Бог, но глупаците, възхвалявани от хора с качества на кучета, свине, камили и магарета, са много доволни, когато ги наричат Върховен Бог. В следващата шлока се обяснява защо подобни личности обичат да ги наричат Бог и защо глупавите им поклонници правят това.