Шрӣмад Бха̄гаватам 2.5.1

नारद उवाच
देवदेव नमस्तेऽस्तु भूतभावन पूर्वज ।
तद् विजानीहि यज्ज्ञानमात्मतत्त्वनिदर्शनम् ॥ १ ॥
на̄рада ува̄ча
дева-дева намас те 'сту
бхӯта-бха̄вана пӯрваджа
тад виджа̄нӣхи ядж гя̄нам
а̄тма-таттва-нидаршанам

Дума по дума

на̄радах̣ ува̄чаШрӣ На̄рада каза; девана всички полубогове; деваполубогът; намах̣почитания; тена теб като; астуси; бхӯта-бха̄ванасъздател на всички живи същества; пӯрва-джапървороден; тат виджа̄нӣхимоля те, обясни това знание; ят гя̄намзнанието, което; а̄тма-таттватрансцендентално; нидаршанамспециално насочва.

Превод

Шрӣ На̄рада Муни се обърна към Брахма̄джӣ: О, главен сред полубоговете, о, първородено живо същество, приеми смирените ми почитания. Моля те, предай ми това трансцендентално знание, което насочва човека към истината за индивидуалната душа и Свръхдушата.

Пояснение

Тук отново се утвърждава съвършенството на системата парампара̄, пътя на ученическата последователност. В предишната глава се каза, че Брахма̄джӣ, първороденото живо същество, получил знание лично от Върховния Бог и предал това знание на На̄рада, следващия ученик. На̄рада помолил Брахма̄джӣ да получи знанието и Брахма̄ изпълнил молбата му. Следователно ученическата последователност означава човек да помоли за трансцендентално знание подходяща личност и да приеме това знание както подобава. Процесът е препоръчан в Бхагавад-гӣта̄ (4.2). Любознателният ученик трябва да се обърне към достоен духовен учител и да получи трансценденталното знание, като се подчинява на учителя си, задава му въпроси и му служи. Знанието, постигнато чрез смирени въпроси и служене, има по-голяма сила от знанието, получено срещу пари. Духовният учител, който е част от ученическата последователност, започнала от Брахма̄ и На̄рада, не иска долари и центове. За да получи знание за природата на индивидуалната душа и Свръхдушата и характера на техните взаимоотношения, истинският ученик трябва да удовлетвори учителя си с искрено служене.