Шрӣмад Бха̄гаватам 2.4.11

सूत उवाच
इत्युपामन्त्रितो राज्ञा गुणानुकथने हरे: ।
हृषीकेशमनुस्मृत्य प्रतिवक्तुं प्रचक्रमे ॥ ११ ॥
сӯта ува̄ча
итй упа̄мантрито ра̄гя̄
гун̣а̄нукатхане харех̣
хр̣ш̣ӣкешам анусмр̣тя
пративактум̇ прачакраме

Дума по дума

сӯтах̣ ува̄чаСӯта Госва̄мӣ каза; ититака; упа̄мантритах̣помолен; ра̄гя̄от царя; гун̣а-анукатханеза описанието на трансценденталните качества на Бога; харех̣на Божествената Личност; хр̣ш̣ӣкешамгосподаря на сетивата; анусмр̣тядобре си припомни; пративактумда отговори; прачакрамесе приготви.

Превод

Сӯта Госва̄мӣ каза: След молбата на царя да опише съзидателната енергия на Божествената Личност, Шукадева Госва̄мӣ се съсредоточи върху господаря на сетивата (Шрӣ Кр̣ш̣н̣а) и отговори следното.

Пояснение

Когато говорят за трансценденталните качества на Бога, преданите смятат себе си за неспособни да направят това със собствени усилия. Те знаят, че могат да кажат само това, към което ги подтикне Върховният Бог, господарят на сетивата. Сетивата на индивидуалното същество не са негова собственост; преданите знаят, че сетивата им принадлежат на Върховния Бог и те могат да ги използват правилно, ако служат с тях на Бога. Както сетивата (инструментите), така и материалните елементи (съставните части на творението) са дадени от Бога. Следователно индивидуалното живо същество действа, говори, вижда и т.н. под ръководството на Бога. Бхагавад-гӣта̄ (15.15) потвърждава това: сарвася ча̄хам̇ хр̣ди саннивиш̣т̣о маттах̣ смр̣тир гя̄нам апоханам̇ ча. Никой няма свободата да действа самостоятелно и независимо, затова винаги преди да започне да работи, да се храни или да говори, човек трябва да се обръща към Бога за разрешение. След като е получил благословията на Бога, всичко, което прави, ще бъде свободно от четирите недостатъка, присъщи на обусловената душа.