Skip to main content

ТЕКСТ 17

ВІРШ 17

Текст

Текст

на ятра ка̄ло 'нимиш̣а̄м̇ парах̣ прабхух̣
куто ну дева̄ джагата̄м̇ я ӣшире
на ятра саттвам̇ на раджас тамаш ча
на ваи вика̄ро на маха̄н прадха̄нам
на йатра ка̄ло ’німіша̄м̇ парах̣ прабгух̣
куто ну дева̄ джаґата̄м̇ йа іш́іре
на йатра саттвам̇ на раджас тамаш́ ча
на ваі віка̄ро на маха̄н прадга̄нам

Дума по дума

Послівний переклад

на – не; ятра – където; ка̄лах̣ – опустошителното време; анимиш̣а̄м – на небесните полубогове; парах̣ – висш; прабхух̣ – повелител; кутах̣ – където има; ну – несъмнено; дева̄х̣ – полубоговете; джагата̄м – материалните създания; йе – тези; ӣшире – управлява; на – не; ятра – там; саттвам – материалното добро; на – нито; раджах̣ – материалната страст; тамах̣ – материалното невежество; ча – също; на – нито; ваи – несъмнено; вика̄рах̣ – изменение; на – нито; маха̄н – материалният Причѝнен океан; прадха̄нам – материалната природа.

на  —  не; йатра  —  де; ка̄лах̣  —  нищівний час; аніміша̄м  —  небесних півбогів; парах̣  —  вищий; прабгух̣  —  повелитель; кутах̣   —   де ; ну   —   безперечно ; дева̄х̣   —   півбоги ; джаґата̄м   —   земних створінь; йе  —  ті; іш́іре  —  править; на  —  ні; йатра  —  там; саттвам  —  матеріальне добро; на  —  ні; раджах̣  —  матеріальна страсть; тамах̣  —  матеріальне невігластво; ча  —   також; на  —  ні; ваі  —  безперечно; віка̄рах̣  —  переміна; на  —   ні; маха̄н  —  матеріальний Причиновий океан; прадга̄нам  —   матеріальна природа.

Превод

Переклад

Тези, които са постигнали трансценденталното състояние лабдхопаша̄нти, не са подчинени на върховното господство на опустошителното време, макар че то управлява дори небесните полубогове, упълномощени да властват над материалните създания (а какво да говорим за полубоговете!). Те не са подчинени и на материалното добро, на страстта и на невежеството, нито дори на лъжливото его, на материалния Причѝнен океан и на материалната природа.

На цьому трансцендентному рівні лабдгопаш́а̄нті зникає вплив нищівного часу, хоча час підкорює собі навіть небесних півбогів, вповноважених керувати земними створіннями. (Тож яку владу над істотою цього рівня можуть мати самі півбоги?) На цьому рівні немає ні ґуни матеріального добра , ні страсти , ні невігластва , ні навіть оманного его, ні матеріального Причинового океану, ні матеріальної природи.

Пояснение

Коментар

Разрушителното време, което се проявява като минало, настояще и бъдеще и управлява дори небесните полубогове, на трансценденталното равнище губи силата си. Раждането, смъртта, старостта и болестите са признаци за влиянието на времето. Тези четири принципа на материалното съществуване могат да бъдат открити във всички части на материалния космос, чак до планетата Брахмалока, чиито жители живеят толкова дълго, че на нас това ни изглежда просто невероятно. Непобедимото време причинява смъртта дори на Брахма̄, какво да говорим за останалите полубогове, такива като Индра, Чандра, Сӯря, Ва̄ю и Варун̣а. Влиянието на звездите, чрез което полубоговете управляват съдбите на материалните същества, също не може да докосне трансценденталните владения. В материалното битие живите същества се боят от сатанински сили, но преданите, които са на трансцендентално равнище, не изпитват такива страхове. Под влиянието на различните гун̣и на материалната природа живите същества получават материални тела с различни форми. Но преданите на трансцендентално равнище са гун̣а̄тӣта, т.е. отвъд материалните гун̣и на доброто, страстта и невежеството. Затова на трансценденталното равнище няма лъжливо его: „Аз съм господар на всичко около мен“. Живото същество, което под влиянието на лъжливото его се опитва да господства над материалната природа в материалния свят, прилича на нощна пеперуда, която пада в огъня. Ослепителната красота на огъня привлича пеперудата и когато тя се приближи, за да му се наслади, огънят я поглъща. На трансценденталното равнище живото същество има чисто съзнание и затова не притежава лъжливо его, което да го тласка да господства над материалната природа. Напротив, чистото му съзнание го подтиква да се отдаде на Върховния Бог, което се казва и в Бхагавад-гӣта̄ (7.19): ва̄судевах̣ сарвам ити са маха̄тма̄ судурлабхах̣. Всичко това показва, че в трансценденталното царство няма нито материално творение, нито Причѝнен океан, който поражда материалната природа.

ПОЯСНЕННЯ: Руйнівний час, який підкорює своїй владі навіть небесних півбогів, проявляючись як минуле, теперішнє та майбутнє, на трансцендентному рівні не має впливу. Вплив часу виявляється в народженні, смерті, старості та хворобах, і ці чотири принципи матеріального існування поширені скрізь, у кожному куточку матеріального космосу, навіть на планеті Брахмалока, що тривалість життя її жителів здається нам казковою. Нездоланний час несе смерть навіть Брахмі, а за інших півбогів, як ото Індра, Чандра, Сур’я, Ваю та Варуна, дарма й згадувати.

Вплив зірок, що за його посередництвом різні півбоги керують долею живих істот, на трансцендентному рівні також відсутній. У матеріальному світі живі істоти бояться сатанинського впливу, однак для відданого на трансцендентному рівні такого страху не існує. Під впливом різних ґунматеріальної природи живі істоти переходять з одного тіла в інше у різних видах та різних формах, але відданий на трансцендентному рівні    —    ґунатіта, тобто вищий за вплив матеріальних ґун добра, страсти та невігластва. Тому на цьому рівні ніколи не виникає оманного егоїзму: «Я владика всього, що мене оточує». У матеріальному світі живі істоти, які під впливом оманного его намагаються панувати над матеріальною природою, подібні до комах, що летять у вогонь. Комаху приваблює полум’яна краса вогню, але коли вона влітає в нього, щоб насолодитись, палючий вогонь поглинає її. Натомість на трансцендентному рівні жива істота має чисту свідомість, і тому в неї немає оманного его, яке б штовхало її опановувати матеріальну природу. Навпаки, чиста свідомість такої істоти спонукає її віддатися Верховному Господеві: ва̄судевах̣ сарвам іті са маха̄тма̄ судурлабгах̣,    —    як сказано щодо таких людей у «Бгаґавад-ґіті» (7.19). З цього всього випливає, що на трансцендентному рівні немає ні матеріального творіння, ні Причинового океану, з якого постає матеріальна природа.

Такава е истината за трансценденталното царство, но тя се открива само на трансценденталистите, постигнали висшата степен на чисто съзнание. Тези трансценденталисти се разделят на две категории: имперсоналисти и предани. Крайната цел, която си поставят имперсоналистите, е брахмаджьоти на духовното небе, а най-висша цел за преданите са планетите във Вайкун̣т̣ха. Преданите изпитват гореописаното състояние, като получават духовни тела и извършват различни дейности в трансцендентално любовно служене на Бога. Но имперсоналистите пренебрегват общуването с Бога и затова не развиват духовно тяло, с което да могат да извършват духовни дейности. По този начин те остават само духовни искри, потънали в блестящото духовно сияние на Върховната Божествена Личност. Формата на Бога е пълно проявление на вечността, блаженството и знанието, а лишеното от форма брахмаджьоти представлява само вечност и знание. Планетите Вайкун̣т̣хи също са вечни форми, изпълнени с блаженство и знание, затова преданите на Бога, за които са отворени вратите на обителта на Бога, също получават вечни тела, изпълнени с блаженство и знание. Между тези неща няма никаква разлика. Обителта на Бога, неговото име, слава, обкръжение и всичко, което е свързано с него, притежава една и съща трансцендентална природа. В разглежданата шлока се обяснява по какво тази природа се различава от природата на материалния свят. В Бхагавад-гӣта̄ Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а говори за три основни пътя на духовно развитие: карма йога, гя̄на йога и бхакти йога, но планетите във Вайкун̣т̣ха могат да се достигнат само чрез бхакти йога. Другите два вида йога не могат да издигнат човека до Вайкун̣т̣халока, въпреки че могат да го изведат до сияйното брахмаджьоти, както се каза по-горе.

Такий стан речей на трансцендентному рівні, однак ця реальність відкривається тільки трансценденталістові, який досягнув високої чистоти свідомости. Є два типи трансценденталістів  : імперсоналісти та віддані  . Для імперсоналістів найвища мета    —    брахмаджйоті духовного неба, але для відданих найвища мета    —    це планети Вайкунтги. Віддані отримують духовні тіла, призначені для трансцендентного любовного служіння Господеві, і живуть у змальованому вище трансцендентному стані. Однак імперсоналіст, нехтуючи спілкуванням з Господом, не розвиває призначеного для духовної діяльности духовного тіла, а натомість залишається просто духовною іскрою, зануреною в сліпуче духовне сяйво Верховного Бога-Особи. Господь    —    це форма вічности, блаженства та знання у їхньому довершеному прояві, а безформне брахмаджйоті    —    це тільки вічність та знання. Планети Вайкунтги також являють собою форми вічности, блаженства та знання, а тому віддані Господа, котрі отримують право ввійти в Його обитель, так само отримують тіла з вічности, блаженства та знання. Отже в духовному світі все тотожне між собою. Обитель Господа, Його ім’я, слава, оточення та все пов’язане з Ним має однакову трансцендентну природу, і даний вірш з’ясовує, чим саме ця трансцендентна природа відрізняється від матеріального світу. У «Бгаґавад-ґіті» Господь Шрі Крішна пояснює три головні теми: карма-йоґу, ґ’яна-йоґу та бгакті-йоґу, проте планет Вайкунтги можна досягти тільки практикою бгакті-йоґи. Інші два шляхи не можуть привести до Вайкунтгалок, хоча, як ми казали вище, вони можуть без ускладнень підняти до осяйного брахмаджйоті.however, conveniently take one to the effulgent brahmajyoti, as described above.