Шрӣмад Бха̄гаватам 1.6.7

सास्वतन्त्रा न कल्पासीद्योगक्षेमं ममेच्छती ।
ईशस्य हि वशे लोको योषा दारुमयी यथा ॥ ७ ॥
са̄сватантра̄ на калпа̄сӣд
йога-кш̣емам̇ мамеччхатӣ

ӣшася хи ваше локо
йош̣а̄ да̄румайӣ ятха̄

Дума по дума

са̄тя; асватантра̄бе зависима; нане; калпа̄способна; а̄сӣтбеше; йога-кш̣емамиздръжка; мамамоята; иччхатӣмакар че искаше; ӣшасяна провидението; хиза; вашепод властта на; локах̣всеки; йош̣а̄кукла; да̄ру-майӣнаправена от дърво; ятха̄така както.

Превод

Тя искаше да се грижи за мен добре, но понеже беше зависима, не можеше да направи нищо за мен. Светът се намира под пълната власт на Върховния Бог; всички са като дървени марионетки в ръцете на кукловод.