Шрӣмад Бха̄гаватам 1.6.25

एतावदुक्त्वोपरराम तन्महद्
भूतं नभोलिङ्गमलिङ्गमीश्वरम् ।
अहं च तस्मै महतां महीयसे
शीर्ष्णावनामं विदधेऽनुकम्पित: ॥ २५ ॥
ета̄вад уктвопарара̄ма тан махад
бхӯтам̇ набхо-лин̇гам алин̇гам ӣшварам
ахам̇ ча тасмаи махата̄м̇ махӣясе
шӣрш̣н̣а̄вана̄мам̇ видадхе 'нукампитах̣

Дума по дума

ета̄ваттака; уктва̄изговорен; упарара̄мапрестана; таттози; махатвелик; бхӯтампрекрасен; набхах̣-лин̇гамвъплътен в звук; алин̇гамневидян от очите; ӣшварамвърховният повелител; ахамаз; часъщо; тасмаина него; махата̄мвеликия; махӣясена прославения; шӣрш̣н̣а̄с глава; авана̄мампочитания; видадхеизпълних; анукампитах̣получил благоволението му.

Превод

След това този върховен повелител, въплътен в звук и невидим за очите, но много прекрасен, замлъкна. С чувство на благодарност аз му отдадох почитания, като наведох глава.

Пояснение

Между това да се види Богът и да се чуе гласът му, няма разлика. Божествената Личност е създала четирите Веди с диханието си и може да бъде видяна и осъзната чрез трансценденталния им звук. Бхагавад-гӣта̄ също е звуково изображение на Бога и по същност не се различава от него. Заключението е, че човек може да види и да чуе Бога, когато постоянно повтаря трансценденталните звуци.