Шрӣмад Бха̄гаватам 1.6.25
Деванагари
एतावदुक्त्वोपरराम तन्महद्
भूतं नभोलिङ्गमलिङ्गमीश्वरम् ।
अहं च तस्मै महतां महीयसे
शीर्ष्णावनामं विदधेऽनुकम्पित: ॥ २५ ॥
भूतं नभोलिङ्गमलिङ्गमीश्वरम् ।
अहं च तस्मै महतां महीयसे
शीर्ष्णावनामं विदधेऽनुकम्पित: ॥ २५ ॥
Стих
ета̄вад уктвопарара̄ма тан махад
бхӯтам̇ набхо-лин̇гам алин̇гам ӣшварам
ахам̇ ча тасмаи махата̄м̇ махӣясе
шӣрш̣н̣а̄вана̄мам̇ видадхе 'нукампитах̣
бхӯтам̇ набхо-лин̇гам алин̇гам ӣшварам
ахам̇ ча тасмаи махата̄м̇ махӣясе
шӣрш̣н̣а̄вана̄мам̇ видадхе 'нукампитах̣
Дума по дума
ета̄ват — така; уктва̄ — изговорен; упарара̄ма — престана; тат — този; махат — велик; бхӯтам — прекрасен; набхах̣-лин̇гам — въплътен в звук; алин̇гам — невидян от очите; ӣшварам — върховният повелител; ахам — аз; ча — също; тасмаи — на него; махата̄м — великия; махӣясе — на прославения; шӣрш̣н̣а̄ — с глава; авана̄мам — почитания; видадхе — изпълних; анукампитах̣ — получил благоволението му.
Превод
След това този върховен повелител, въплътен в звук и невидим за очите, но много прекрасен, замлъкна. С чувство на благодарност аз му отдадох почитания, като наведох глава.
Пояснение
Между това да се види Богът и да се чуе гласът му, няма разлика. Божествената Личност е създала четирите Веди с диханието си и може да бъде видяна и осъзната чрез трансценденталния им звук. Бхагавад-гӣта̄ също е звуково изображение на Бога и по същност не се различава от него. Заключението е, че човек може да види и да чуе Бога, когато постоянно повтаря трансценденталните звуци.