Шрӣмад Бха̄гаватам 1.6.20
Деванагари
एवं यतन्तं विजने मामाहागोचरो गिराम् ।
गम्भीरश्लक्ष्णया वाचा शुच: प्रशमयन्निव ॥ २० ॥
गम्भीरश्लक्ष्णया वाचा शुच: प्रशमयन्निव ॥ २० ॥
Стих
евам̇ ятантам̇ виджане
ма̄м а̄ха̄гочаро гира̄м
гамбхӣра-шлакш̣н̣ая̄ ва̄ча̄
шучах̣ прашамаянн ива
ма̄м а̄ха̄гочаро гира̄м
гамбхӣра-шлакш̣н̣ая̄ ва̄ча̄
шучах̣ прашамаянн ива
Дума по дума
Превод
Като видя как се опитвам да медитирам в това уединено място, за да облекчи мъката ми, Божествената Личност, която е отвъд всички материални описания, ми каза тези сериозни и ласкави думи.
Пояснение
Във Ведите се казва, че не можем да опишем Бога с обикновени думи и не можем да го постигнем с материална интелигентност. Но по безпричинната му милост можем да получим сетива, с които да го чуем или да говорим с него. Това е едно проявление на изключителната енергия на Бога. Човек, който е дарен с милостта му, може да го чуе. Богът бил много доволен от На̄рада Муни и затова го дарил с необходимата сила, за да може той да го чуе. Но тези, които са още в изпитателния стадий на регулираното предано служене, не могат да общуват с Бога непосредствено. Тази възможност била особен подарък за На̄рада. Когато чул ласкавите слова на Бога, мъката му от раздялата с него малко утихнала. Един предан, който обича Бога, постоянно усеща болка от раздялата с него и затова непрекъснато е потопен в трансцендентален екстаз.