Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 1.4.16

Текст

пара̄вара-гях̣ са р̣ш̣их̣
ка̄лена̄вякта-рам̇хаса̄

юга-дхарма-вятикарам̇
пра̄птам̇ бхуви юге юге

Дума по дума

пара-авара – минало и бъдеще; гях̣ – този, който знае; сах̣ – той; р̣ш̣их̣ – Вя̄садева; ка̄лена – с течение на времето; авякта – непроявени; рам̇хаса̄ – с голяма сила; юга-дхарма – действия в зависимост от епохата; вятикарам – нередности; пра̄птам – възникващи; бхуви – на земята; юге юге – различни епохи.

Превод

Великият мъдрец Вя̄садева можа да види, че в тази епоха хората ще започнат да пренебрегват задълженията си. На земята това се случва в различни епохи, под влиянието на невидими сили, които се проявяват с течение на времето.

Пояснение

Великите мъдреци като Вя̄садева са освободени души и ясно могат да виждат всичко, което става в миналото и бъдещето. Той видял какви отклонения ще настъпят в епохата на Кали и направил необходимото, за да могат хората да се усъвършенстват дори в тази мрачна епоха. Хората от епохата на Кали са прекалено много съсредоточени върху тленната материя. От невежество те не могат да видят в какво се състои истинската ценност на живота и не могат да постигнат духовно знание.