Шрӣмад Бха̄гаватам 1.4.15
Деванагари
स कदाचित्सरस्वत्या उपस्पृश्य जलं शुचि: ।
विविक्त एक आसीन उदिते रविमण्डले ॥ १५ ॥
विविक्त एक आसीन उदिते रविमण्डले ॥ १५ ॥
Стих
са када̄чит сарасватя̄
упаспр̣шя джалам̇ шучих̣
вивикта ека а̄сӣна
удите рави-ман̣д̣але
упаспр̣шя джалам̇ шучих̣
вивикта ека а̄сӣна
удите рави-ман̣д̣але
Дума по дума
Превод
Веднъж при изгрев-слънце той (Вя̄садева) се изкъпа във водите на Сарасватӣ и седна в уединение, за да се съсредоточи.
Пояснение
Река Сарасватӣ тече през тази област от Хималаите, която се нарича Бадарика̄шрама. Мястото, за което става дума тук, е Шамя̄пра̄са в Бадарика̄шрама. Там живее Шрӣ Вя̄садева.