Skip to main content

ТЕКСТ 17

ТЕКСТ 17

Текст

Текст

дхарма ува̄ча
етад вах̣ па̄н̣д̣авея̄на̄м̇
юктам а̄рта̄бхаям̇ вачах̣

йеш̣а̄м̇ гун̣а-ган̣аих̣ кр̣ш̣н̣о
даутя̄дау бхагава̄н кр̣тах̣
дхарма ува̄ча
этад вах̣ па̄н̣д̣авейа̄на̄м̇
йуктам а̄рта̄бхайам̇ вачах̣
йеша̄м̇ гун̣а-ган̣аих̣ кр̣шн̣о
даутйа̄дау бхагава̄н кр̣тах̣

Дума по дума

Пословный перевод

дхармах̣ ува̄ча – олицетворението на религията каза; етат – всички тези; вах̣ – от теб; па̄н̣д̣авея̄на̄м – на тези, които принадлежат към династията на Па̄н̣д̣авите; юктам – съвсем подобаващи; а̄рта – страдащият; абхаям – лишен от всякакви страхове; вачах̣ – слова; йеш̣а̄м – тези; гун̣а-ган̣аих̣ – с качествата; кр̣ш̣н̣ах̣ – дори Бог Кр̣ш̣н̣а; даутя-а̄дау – задълженията на пратеник и др.; бхагава̄н – Божествената Личност; кр̣тах̣ – извърши.

дхармах̣ ува̄ча — олицетворение религии сказало; этат — все это; вах̣ — тобой; па̄н̣д̣авейа̄на̄м — из династии Пандавов; йуктам — вполне достойно; а̄рта — страдающему; абхайам — свободу от всех страхов; вачах̣ — речи; йеша̄м — те; гун̣а-ган̣аих̣ — по качествам; кр̣шн̣ах̣ — даже Господь Кришна; даутйа-а̄дау — обязанности посланника и др.; бхагава̄н — Личность Бога; кр̣тах̣ — совершал.

Превод

Перевод

Олицетворението на религията каза: Думите, които изричаш, са достойни за потомък на династията на Па̄н̣д̣авите. Покорен от предаността на Па̄н̣д̣авите, дори Бог Кр̣ш̣н̣а, Божествената Личност, изпълняваше длъжността на техен пратеник.

Олицетворение религии сказало: Слова, только что произнесенные тобой, достойны представителя династии Пандавов. Даже Господь Кришна, Личность Бога, плененный качествами преданных Ему Пандавов, исполнял обязанности их посланника.

Пояснение

Комментарий

Обещанията и предизвикателствата на Маха̄ра̄джа Парӣкшит не били празни думи. Той казал, че дори небесните обитатели няма да избегнат строгото наказание по законите на царството му, ако нарушават религиозните принципи. Той не бил надут самохвалко, защото преданият на Бога е толкова могъщ, колкото и самият Бог, а понякога по неговата милост дори и повече от него. Затова всяко обещание, което даде един предан, дори и в обикновени условия да е невъзможно, по милостта на Бога винаги се осъществява. Благодарение на чистото предано служене на Па̄н̣д̣авите и на пълното им отдаване Богът им станал колесничар, а веднъж дори бил и техен пратеник. Богът винаги с радост изпълнява подобни задължения, защото иска да се отблагодари на чистите си предани, които са изоставили всичко друго, за да му служат със съвършена любов и преданост. Внук на Арджуна, прославения приятел и слуга на Бога, Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит също като дядо си бил чист предан на Бога. Затова Богът винаги бил редом с него, още от времето, когато той лежал безпомощен в утробата на майка си и бил нападнат от брахма̄страта, огненото оръжие на Ашваттха̄ма̄. Преданите винаги са закриляни от Бога и затова обещанията на Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит да дава покровителство не можели да бъдат празни думи. Бикът, олицетворяващ религията, признал това и благодарил на царя, че се е показал достоен за високото си положение.

Заверения и вызов, брошенный Махараджей Парикшитом, не были преувеличением его истинной силы. Махараджа сказал, что даже обитатели небес не смогли бы уклониться от строгого наказания по законам его царства, если бы нарушили принципы религии. Это не было хвастовством, потому что преданный Господа так же могуществен, как Господь, а иногда по Его милости даже более могуществен, и любое обещание преданного, даже трудновыполнимое в обычных условиях, по милости Господа в точности исполняется. Безраздельная преданность Пандавов Господу и их беспримесное преданное служение сделали Господа их колесничим, а однажды — даже их гонцом. Господь всегда с радостью берет на себя подобные обязанности, чтобы услужить Своему чистому преданному, который не занят ничем другим, кроме служения Господу с любовью и преданностью. Махараджа Парикшит, внук Арджуны, прославленного друга и слуги Господа, как и его дед, был чистым преданным Господа, и потому Господь всегда был рядом с ним еще с того времени, когда он, беспомощно лежа во чреве своей матери, был атакован брахмастрой, огненным оружием Ашваттхамы. Преданный всегда находится под защитой Господа, поэтому обещание Махараджи Парикшита оказать защиту не могло быть пустыми словами. Олицетворение религии признал это и поблагодарил царя за то, что тот оказался достоин своего высокого положения.