Шрӣмад Бха̄гаватам 1.13.34

पितर्युपरते पाण्डौ सर्वान्न: सुहृद: शिशून् ।
अरक्षतां व्यसनत: पितृव्यौ क्‍व गतावित: ॥ ३४ ॥
питарй упарате па̄н̣д̣ау
сарва̄н нах̣ сухр̣дах̣ шишӯн

аракш̣ата̄м̇ вясанатах̣
питр̣вяу ква гата̄в итах̣

Дума по дума

питарина баща ми; упаратеумрял; па̄н̣д̣ауМаха̄ра̄джа Па̄н̣д̣у; сарва̄нвсички; нах̣на нас; сухр̣дах̣доброжелатели; шишӯнмалки деца; аракш̣ата̄мзащитени; вясанатах̣от всички опасности; питр̣вяучичовци; квакъде; гатауса заминали; итах̣от това място.

Превод

Когато баща ми Па̄н̣д̣у почина, а ние бяхме невръстни деца, двамата ни чичовци ни закриляха от всички беди. Те винаги искрено ни желаеха доброто. Защо са напуснали това място, накъде са се отправили?