Шрӣмад Бха̄гаватам 1.13.32

तत्र सञ्जयमासीनं पप्रच्छोद्विग्नमानस: ।
गावल्गणे क्‍व नस्तातो वृद्धो हीनश्च नेत्रयो: ॥ ३२ ॥
татра сан̃джаям а̄сӣнам̇
папраччходвигна-ма̄насах̣

га̄валган̣е ква нас та̄то
вр̣ддхо хӣнаш ча нетрайох̣

Дума по дума

татратам; сан̃джаямна Сан̃джая; а̄сӣнамседнал; папраччхатой попита; удвигна-ма̄насах̣обзет от безпокойство; га̄валган̣есинът на Гавалган̣а, Сан̃джая; квакъде е; нах̣нашият; та̄тах̣чичо; вр̣ддхах̣стар; хӣнах̣ чаи лишен от; нетрайох̣очи.

Превод

Силно разтревожен, Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира се обърна към Сан̃джая, който седеше там, и го попита: О, Сан̃джая, къде е слепият ни стар чичо?