Шрӣмад Бха̄гаватам 1.12.8
Деванагари
अङ्गुष्ठमात्रममलं स्फुरत्पुरटमौलिनम् ।
अपीव्यदर्शनं श्यामं तडिद्वाससमच्युतम् ॥ ८ ॥
अपीव्यदर्शनं श्यामं तडिद्वाससमच्युतम् ॥ ८ ॥
Стих
ан̇гуш̣т̣ха-ма̄трам амалам̇
спхурат-пурат̣а-маулинам
апӣвя-даршанам̇ шя̄мам̇
тад̣ид ва̄сасам ачютам
спхурат-пурат̣а-маулинам
апӣвя-даршанам̇ шя̄мам̇
тад̣ид ва̄сасам ачютам
Дума по дума
Превод
Той (Богът) бе голям едва колкото палец, но бе напълно трансцендентален. Тялото на непогрешимия Бог бе синкавочерно на цвят и много красиво. Дрехите му имаха жълтия цвят на светкавица, а златният му шлем ослепително блестеше. Такъв го видя детето.