Шрӣмад Бха̄гаватам 1.12.35
Деванагари
आहूतो भगवान् राज्ञा याजयित्वा द्विजैर्नृपम् ।
उवास कतिचिन्मासान् सुहृदां प्रियकाम्यया ॥ ३५ ॥
उवास कतिचिन्मासान् सुहृदां प्रियकाम्यया ॥ ३५ ॥
Стих
а̄хӯто бхагава̄н ра̄гя̄
я̄джайитва̄ двиджаир нр̣пам
ува̄са катичин ма̄са̄н
сухр̣да̄м̇ прия-ка̄мяя̄
я̄джайитва̄ двиджаир нр̣пам
ува̄са катичин ма̄са̄н
сухр̣да̄м̇ прия-ка̄мяя̄
Дума по дума
а̄хӯтах̣ — повикан от; бхагава̄н — Бог Кр̣ш̣н̣а, Божествената Личност; ра̄гя̄ — от царя; я̄джайитва̄ — следил дали се извършват; двиджаих̣ — от учените бра̄хман̣и; нр̣пам — от името на царя; ува̄са — живя; катичит — няколко; ма̄са̄н — месеца; сухр̣да̄м — заради роднините; прия-ка̄мяя̄ — за удоволствието.
Превод
Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, Божествената Личност, бе поканен на жертвоприношенията на Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира и следеше дали ги извършват опитни (два пъти родени) бра̄хман̣и. След това Богът остана още няколко месеца, за да достави удоволствие на роднините си.
Пояснение
Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а бил поканен от Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира да следи извършването на ягите. За да се подчини на поръката на по-големия си братовчед, Богът направил така, че жертвоприношенията да се извършват от учени два пъти родени бра̄хман̣и. Не е достатъчно човек да се роди в семейство на бра̄хман̣а, за да е достоен да извършва яги. След съответното обучение и посвещение от истински а̄ча̄ря той трябва да се роди за втори път. Тези потомци на бра̄хман̣ите, които са родени само веднъж, са на едно равнище с шӯдрите, за които няма второ раждане. На такива брахма-бандху, недостойни, веднъж родени потомци на бра̄хман̣и, не трябва да се поверяват никакви религиозни или ведически церемонии. На съвършения Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а било поверено да следи за това и Той се разпоредил жертвоприношенията да се извършат от истински, два пъти родени бра̄хман̣и, за да бъдат успешни.