Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 1.10.32

Текст

аджа̄та-шатрух̣ пр̣тана̄м̇
гопӣтха̄я мадху-двиш̣ах̣

паребхях̣ шан̇китах̣ снеха̄т
пра̄юн̇кта чатур-ан̇гин̣ӣм

Дума по дума

аджа̄та-шатрух̣ – Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира, който не бил враг никому; пр̣тана̄м – защитни сили; гопӣтха̄я – за да защитят; мадху-двиш̣ах̣ – на врага на Мадху (Шрӣ Кр̣ш̣н̣а); паребхях̣ – от другите (врагове); шан̇китах̣ – боейки се от; снеха̄т – от обич; пра̄юн̇кта – нае; чатух̣-ан̇гин̣ӣм – четири отряда охрана.

Превод

Макар че Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира нямаше никакви врагове, той събра четири отбранителни отряда (конница, слонове, колесници и войска), които да придружават Бог Кр̣ш̣н̣а, врага на асурите (демоните). Маха̄ра̄джата направи това, защото се опасяваше от врагове, а също и защото обичаше Бога.

Пояснение

Конете и слоновете, придружавани от колесници и воини, са естествени отбранителни средства. Конете и слоновете били обучавани да се придвижват из всякакви местности – планини, гори, равнини. С мощните си стрели колесничарите можели да се сражават срещу много коне и слонове. Силата на тези стрели можела да стигне силата даже на брахма̄стрите, които са подобни на съвременните ядрени оръжия. Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хшира знаел добре, че Кр̣ш̣н̣а е приятел и доброжелател на всеки, но въпреки това има асури, които по природа ненавиждат Бога. И така, боейки се от нападения, а също и заради любовта си той изпратил за стражи на Бог Кр̣ш̣н̣а всички видове защитни сили. Ако се наложело, Бог Кр̣ш̣н̣а и сам можел да се защити много добре от нападенията на тези, които го смятали за враг, но приел разпорежданията на царя, защото той му бил по-голям братовчед и Кр̣ш̣н̣а не можел да не му се подчини. В трансценденталните си развлечения Богът приема да бъде подчинен и зависим, затова понякога търси закрилата на Яшода̄ма̄та̄ като безпомощно дете. Това е трансцендентална лӣла̄, забавление на Бога. Основният принцип на всички трансцендентални взаимоотношения между Бога и преданите му е да се изпита наслаждението на трансценденталното блаженство, което не може да се сравни с нищо, дори с брахма̄нанда.