Шрӣмад Бха̄гаватам 1.10.31
Деванагари
एवंविधा गदन्तीनां स गिर: पुरयोषिताम् ।
निरीक्षणेनाभिनन्दन् सस्मितेन ययौ हरि: ॥ ३१ ॥
निरीक्षणेनाभिनन्दन् सस्मितेन ययौ हरि: ॥ ३१ ॥
Стих
евам̇видха̄ гадантӣна̄м̇
са гирах̣ пура-йош̣ита̄м
нирӣкш̣ан̣ена̄бхинандан
сасмитена яяу харих̣
са гирах̣ пура-йош̣ита̄м
нирӣкш̣ан̣ена̄бхинандан
сасмитена яяу харих̣
Дума по дума
евам̇видха̄х̣ — по този начин; гадантӣна̄м — като се молеха и говореха за него; сах̣ — Той (Богът); гирах̣ — на словата; пура-йош̣ита̄м — на жените от столицата; нирӣкш̣ан̣ена — като ги погледна милостиво; абхинандан — и ги приветства; са-смитена — с усмихнато лице; яяу — отпътува; харих̣ — Божествената Личност.
Превод
Докато жените от столицата Хастина̄пура го поздравяваха и говореха по този начин, Богът одобрително се усмихваше на сърдечните им приветствия и благославяйки ги с милостивия си поглед, напусна града.