Skip to main content

ТЕКСТ 1

ТЕКСТ 1

Текст

Текст

брахмова̄ча
ити тад гр̣н̣ата̄м̇ теша̄м̇
мунӣна̄м̇ йога-дхармин̣а̄м
пратинандйа джага̄дедам̇
викун̣т̣ха-нилайо вибхух̣
брахмова̄ча
ити тад гр̣н̣ата̄м̇ теш̣а̄м̇
мунӣна̄м̇ йога-дхармин̣а̄м
пратинандя джага̄дедам̇
викун̣т̣ха-нилайо вибхух̣

Пословный перевод

Дума по дума

брахма̄ ува̄ча — Господь Брахма сказал; ити — так; тат — речи; гр̣н̣ата̄м — хвалебные; теша̄м — их; мунӣна̄м — этих четырех мудрецов; йога-дхармин̣а̄м — восстанавливавших связь со Всевышним; пратинандйа — поблагодарив; джага̄да — произнес; идам — такие слова; викун̣т̣ха-нилайах̣ — в обители которого нет тревог; вибхух̣ — Верховная Личность Бога.

брахма̄ ува̄ча – Брахма̄ каза; ити – така; тат – слова; гр̣н̣ата̄м – възхваляващи; теш̣а̄м – на тях; мунӣна̄м – четиримата мъдреци; йога-дхармин̣а̄м – стремящи се да се свържат с Върховния; пратинандя – като поздрави; джага̄да – каза; идам – тези слова; викун̣т̣ха-нилаях̣ – чиято обител е освободена от грижи; вибхух̣ – Върховната Божествена Личност.

Перевод

Превод

Господь Брахма сказал: Поблагодарив мудрецов за их хвалебные речи, Всемогущий Господь, чья обитель находится в царстве Бога, произнес следующее.

Брахма̄ каза: Като поздрави мъдреците за хубавите им думи, Върховната Божествена Личност, чиято обител е царството Божие, каза следното.