VERSO 3
Text 3
Texto
Texto
saukṣmye sthaulye ca sattama
saṁsthāna-bhuktyā bhagavān
avyakto vyakta-bhug vibhuḥ
saukṣmye sthaulye ca sattama
saṁsthāna-bhuktyā bhagavān
avyakto vyakta-bhug vibhuḥ
Sinônimos
Palabra por palabra
evam — assim; kālaḥ — tempo; api — também; anumitaḥ — medido; saukṣmye — nas sutis; sthaulye — nas formas grosseiras; ca — também; sattama — ó melhor; saṁsthāna — combinações dos átomos; bhuktyā — pelo movimento; bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; avyaktaḥ — imanifesta; vyakta-bhuk — que controla todos os movimentos físicos; vibhuḥ — o grande potencial.
evam — así pues; kālaḥ — tiempo; api — también; anumitaḥ — medido; saukṣmye — en lo sutil; sthaulye — en las formas densas; ca — también; sattama — ¡oh, tú, el mejor de todos!; saṁsthāna — combinaciones de los átomos; bhuktyā — por el movimiento; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; avyaktaḥ — no manifestado; vyakta-bhuk — controlando todo movimiento físico; vibhuḥ — el gran potencial.
Tradução
Traducción
Pode-se avaliar o tempo medindo-se o movimento da combinação atômica de corpos. O tempo é a potência da todo-poderosa Personalidade de Deus, Hari, que controla todos os movimentos físicos embora não seja visível no mundo físico.
Uno puede estimar el tiempo midiendo el movimiento de la combinación atómica de los cuerpos. El tiempo es la potencia de la todopoderosa Personalidad de Dios, Hari, que controla todo movimiento físico, aunque Él no es visible en el mundo físico.