Skip to main content

VERSO 23

Sloka 23

Texto

Verš

taṁ pādayor nipatitam
ayathā-pūrvam āturam
adho-vadanam ab-bindūn
sṛjantaṁ nayanābjayoḥ
taṁ pādayor nipatitam
ayathā-pūrvam āturam
adho-vadanam ab-bindūn
sṛjantaṁ nayanābjayoḥ

Sinônimos

Synonyma

tam — a ele (Arjuna); pādayoḥ — aos pés; nipatitam — prostrando-se; ayathā-pūrvam — sem precedentes; āturam — deprimido; adhaḥ-vadanam — rosto voltado para baixo; ap-bindūn — gotas de água; sṛjantam — criando; nayanaabjayoḥ – dos olhos semelhantes ao lótus.

tam — on (Arjuna); pādayoḥ — u nohou; nipatitam — poklonil se; ayathā-pūrvam — nebývale; āturam — sklíčený; adhaḥ-vadanam — sklopená tvář; ap-bindūn — kapky vody; sṛjantam — vytvářející; nayana-abjayoḥ — z lotosových očí.

Tradução

Překlad

Quando ele se prostrou a seus pés, o rei viu que sua agonia não tinha precedentes. Sua cabeça estava pendida e lágrimas deslizavam de seus olhos de lótus.

Když se poklonil u jeho nohou, král viděl, že je nebývale sklíčený. Hlavu měl skloněnou a z lotosových očí mu tekly slzy.