Skip to main content

STIH 14

TEXT 14

Tekst

Text

yadā sattve pravṛddhe tu
pralayaṁ yāti deha-bhṛt
tadottama-vidāṁ lokān
amalān pratipadyate
yadā sattve pravṛddhe tu
pralayaṁ yāti deha-bhṛt
tadottama-vidāṁ lokān
amalān pratipadyate

Synonyms

Synonyms

yadā – kada; sattve – guṇa vrline; pravṛddhe – razvijena; tu – ali; pralayam – uništenje; yāti – odlazi; deha-bhṛt – utjelovljena; tadā – tada; uttama-vidām – velikih mudraca; lokān – planete; amalān – čiste; pratipadyate – dostiže.

yadā — wenn; sattve — die Erscheinungsweise der Tugend; pravṛddhe — entwickelt; tu — aber; pralayam — Zerstörung; yāti — geht; deha-bhṛt — der Verkörperte; tadā — zu dieser Zeit; uttama-vidām — der großen Weisen; lokān — die Planeten; amalān — reine; pratipadyate — erreicht.

Translation

Translation

Onaj tko umre u guṇi vrline dostiže čiste, više planete velikih mudraca.

Wenn man in der Erscheinungsweise der Tugend stirbt, gelangt man zu den reinen, höheren Planeten der großen Weisen.

Purport

Purport

SMISAO: Osoba u guṇi vrline dostiže više planetarne sustave, kao što su Brahmaloka ili Janaloka, i ondje uživa u rajskoj sreći. Riječ je amalān značajna; ona znači „oslobođen guṇa strasti i neznanja". U materijalnom svijetu postoje nečistoće, ali guṇa je vrline najčistiji oblik postojanja u materijalnom svijetu. Postoje razne vrste planeta za razne vrste živih bića. Oni koji umru u guṇi vrline uzdižu se na planete koje nastanjuju veliki mudraci i bhakte.

ERLÄUTERUNG: Ein Mensch in Tugend erreicht die höheren Planetensysteme, wie Brahmaloka oder Janaloka, und genießt dort himmlische Freuden. Das Wort amalān in diesem Vers ist bedeutsam; es heißt „frei von den Erscheinungsweisen der Leidenschaft und Unwissenheit“. Die materielle Welt ist voller Unreinheiten, doch die Erscheinungsweise der Tugend ist die reinste Form der Existenz in der materiellen Welt. Es gibt verschiedene Arten von Planeten für verschiedene Arten von Lebewesen. Diejenigen, die in der Erscheinungsweise der Tugend sterben, werden zu den Planeten erhoben, auf denen große Weise und große Gottgeweihte leben.