Skip to main content

Text 10

ТЕКСТ 10

Devanagari

Деванагари (азбука)

शशान् वराहान् महिषान् गवयान् रुरुशल्यकान् ।
मेध्यानन्यांश्च विविधान् विनिघ्नन् श्रममध्यगात् ॥ १० ॥

Text

Текст

śaśān varāhān mahiṣān
gavayān ruru-śalyakān
medhyān anyāṁś ca vividhān
vinighnan śramam adhyagāt
шаша̄н вара̄ха̄н махиш̣а̄н
гавая̄н руру-шаляка̄н
медхя̄н аня̄м̇ш ча вивидха̄н
винигхнан шрамам адхяга̄т

Synonyms

Дума по дума

śaśān — rabbits; varāhān — boars; mahiṣān — buffalo; gavayān — bison; ruru — black deer; śalyakān — porcupines; medhyān — game animals; anyān — others; ca — and; vividhān — various; vinighnan — by killing; śramam adhyagāt — became very tired.

шаша̄н – зайци; вара̄ха̄н – глигани; махиш̣а̄н – див бик; гавая̄н – бизон; руру – черен елен; шаляка̄н – бодливи прасета; медхя̄н – дивеч; аня̄н – друг; ча – и; вивидха̄н – различни; винигхнан – като убиваше; шрамам адхяга̄т – много се измори.

Translation

Превод

In this way King Purañjana killed many animals, including rabbits, boars, buffalo, bison, black deer, porcupines and other game animals. After killing and killing, the King became very tired.

Така цар Пуран̃джана изби много животни: зайци, глигани, диви бикове, бизони, черни елени, бодливи прасета и друг дивеч. След всички тези убийства, накрая царят много се умори.

Purport

Пояснение

A person in the mode of ignorance commits many sinful activities. In the Bhakti-rasāmṛta-sindhu, Śrīla Rūpa Gosvāmī explains that a man becomes sinful out of ignorance only. The resultant effect of sinful life is suffering. Those who are not in knowledge, who commit violations of the standard laws, are subject to be punished under criminal laws. Similarly, the laws of nature are very stringent. If a child touches fire without knowing the effect, he must be burned, even though he is only a child. If a child violates the law of nature, there is no compassion. Only through ignorance does a person violate the laws of nature, and when he comes to knowledge he does not commit any more sinful acts.

Човек, който е в гун̣ата на невежеството, извършва много греховни дела. В Бхакти-раса̄мр̣та синдху Шрӣла Рӯпа Госва̄мӣ казва, че човек върши грехове само от невежество. А греховният живот води след себе си много страдания. Който от невежество наруши приетите в обществото закони, подлежи на наказание според наказателното право. Природните закони също са неумолими. Ако си пъхне ръката в огъня, детето ще се изгори, макар че е само дете и не знае последиците от постъпката си. С други думи, природата не проявява милост към никой, който нарушава законите ѝ, дори това да е малко дете. Човек нарушава законите на природата само от невежество: който е култивирал в себе си знание, спира да върши грехове.

The King became tired after killing so many animals. When a man comes in contact with a saintly person, he becomes aware of the stringent laws of nature and thus becomes a religious person. Irreligious persons are like animals, but in this Kṛṣṇa consciousness movement such persons can come to a sense of understanding things as they are and abandon the four principles of prohibited activities, namely illicit sex life, meat-eating, gambling and intoxication. This is the beginning of religious life. Those who are so-called religious and indulge in these four principles of prohibited activities are pseudoreligionists. Religious life and sinful activity cannot parallel one another. If one is serious in accepting a religious life, or the path of salvation, he must adhere to the four basic rules and regulations. However sinful a man may be, if he receives knowledge from the proper spiritual master and repents his past activities in his sinful life and stops them, he immediately becomes eligible to return home, back to Godhead. This is made possible just by following the rules and regulations given by the śāstra and following the bona fide spiritual master.

След като избил толкова много животни, царят почувствал умора. Когато срещне свята личност, човек узнава за строгите природни закони и става благочестив. Неблагочестивите хора на практика са като животните, но движението за Кр̣ш̣н̣а съзнание им дава възможност да постигнат правилен светоглед и да се откажат от четирите основни вида забранени дейности – незаконния секс, месоядството, хазарта и приемането на опиати и алкохол. Това са първите стъпки в религиозния живот. Хора, които се смятат за религиозни, но извършват тези четири вида забранени дейности, са религиозни само на думи. Религиозният живот и греховните дейности са несъвместими. Който наистина иска да води благочестив, религиозен живот, т.е. да поеме по пътя на освобождението, трябва стриктно да спазва четирите основни принципа. Независимо колко грешен е бил, ако човек е получил знание от истински духовен учител, разкаял се е за греховете си и е престанал да ги извършва, той става достоен да се върне обратно при Бога. Всеки може да постигне това, ако съблюдава правилата и предписанията, дадени в ша̄стрите, и следва наставленията на истински духовен учител.

At present the whole world is on the verge of retiring from a blind materialistic civilization, which may be likened to hunting animals in the forest. People should take advantage of this Kṛṣṇa consciousness movement and leave their troublesome life of killing. It is said that the killers of animals should neither live nor die. If they live only to kill animals and enjoy women, life is not very prosperous. And as soon as a killer dies, he enters the cycle of birth and death in the lower species of life. That also is not desirable. The conclusion is that killers should retire from the killing business and take to this Kṛṣṇa consciousness movement to make life perfect. A confused, frustrated man cannot get relief by committing suicide because suicide will simply lead him to take birth in the lower species of life or to remain a ghost, unable to attain a gross material body. Therefore the perfect course is to retire altogether from sinful activities and take up Kṛṣṇa consciousness. In this way one can become completely perfect and go back home, back to Godhead.

В наши дни целият свят приближава към точката, когато би могъл да отхвърли сляпата материалистична цивилизация, подобна на лова на животни в гората. Хората трябва да се възползват от движението за Кр̣ш̣н̣а съзнание и да спрат да убиват, с което ще си спестят много страдания. Казва се, че убийците на животни не трябва нито да живеят, нито да умират. Ако живеят само за да убиват животни и да се забавляват с жени, от такъв живот не може да се очаква нищо добро. А веднага щом умре, убиецът на животни се озовава в по-низша форма на съществуване и потъва още по-дълбоко в кръговрата на раждането и смъртта. Това също не е хубаво. Следователно хората трябва да спрат да убиват и да се присъединят към движението за Кр̣ш̣н̣а съзнание, за да стане животът им съвършен. Самоубийството също не е спасение за обърканите и разочаровани хора – то само ще ги принуди да се родят в низши форми или да останат във вид на духове, неспособни да приемат грубо физическо тяло. Затова е най-добре човек напълно да изостави греховните дейности и да се заеме с Кр̣ш̣н̣а съзнание. Така той ще може да постигне пълно съвършенство и да се върне вкъщи, обратно при Бога.