Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 4.9.46

Текст

суручис там̇ самуттха̄пя
па̄да̄ванатам арбхакам
париш̣ваджя̄ха джӣвети
ба̄ш̣па-гадгадая̄ гира̄

Дума по дума

суручих̣ – царица Суручи; там – него; самуттха̄пя – вземайки на ръце; па̄да-аванатам – паднало в краката ѝ; арбхакам – невинното момче; париш̣ваджя – прегръщайки; а̄ха – тя каза; джӣва – дано живееш дълго; ити – така; ба̄ш̣па – със сълзи; гадгадая̄ – с пресекващ; гира̄ – глас.

Превод

Щом видя невинното момче в краката си, Суручи, мащехата му, тозчас го вдигна и го взе в прегръдките си. От очите ѝ бликнаха сълзи на нежност и тя го благослови с думите: „Дано живееш дълго, детето ми!“.