Skip to main content

ТЕКСТ 67

ТЕКСТ 67

Текст

Текст

кас тват-пада̄бджам̇ виджаха̄ти пан̣д̣ито
яс те 'вама̄на-вяяма̄на-кетанах̣
вишан̇кая̄смад-гурур арчати сма яд
винопапаттим̇ манаваш чатурдаша
кас тват-пада̄бджам̇ виджаха̄ти пан̣д̣ито
йас те ’вама̄на-вйайама̄на-кетанах̣
виш́ан̇кайа̄смад-гурур арчати сма йад
винопапаттим̇ манаваш́ чатурдаш́а

Дума по дума

Пословный перевод

ках̣ – кой; тват – твои; пада-абджам – лотосови нозе; виджаха̄ти – избягва; пан̣д̣итах̣ – учен; ях̣ – който; те – на тебе; авама̄на – осмивайки; вяяма̄на – подчинено на гибел; кетанах̣ – това тяло; вишан̇кая̄ – вън от всякакво съмнение; асмат – наш; гурух̣ – духовен учител, баща; арчати – се покланя; сма – в миналото; ят – това; вина̄ – без; упапаттим – брожение; манавах̣ – Манувците; чатух̣-даша – четиринайсет.

ках̣ — кто; тват — Твоих; пада-абджам — лотосных стоп; виджаха̄ти — избегает; пан̣д̣итах̣ — ученый; йах̣ — кто; те — Тебе; авама̄на — осмеивая; вйайама̄на — разрушающееся; кетанах̣ — это тело; виш́ан̇кайа̄ — без всяких сомнений; асмат — наш; гурух̣ — духовный учитель, отец; арчати — поклоняется; сма — в прошлом; йат — то; вина̄ — без; упапаттим — волнения; манавах̣ — Ману; чатух̣-даш́а — четырнадцать.

Превод

Перевод

О, Господи, всеки образован човек знае, че ако не Ти се покланя, животът му е отишъл напразно. Тогава нима той би могъл да не обожава твоите лотосови нозе? Дори Брахма̄, моят баща и духовен учител, неотклонно Ти служеше, а четиринайсетте Манувци следваха примера му.

Дорогой Господь, каждому образованному человеку известно, что если он не будет поклоняться Тебе, то проживет жизнь впустую. Так может ли он, зная об этом, не поклоняться Твоим лотосным стопам? Даже наш отец и духовный учитель, Господь Брахма, поклонялся Тебе, не ведая сомнений, а четырнадцать Ману брали с него пример.

Пояснение

Комментарий

Думата пан̣д̣ита значи „мъдрец“. Но кой е истински мъдър? Отговора на този въпрос откриваме в Бхагавад-гӣта̄ (7.19):

Слово пан̣д̣итах̣ значит «мудрец». Кого же можно считать по-настоящему мудрым? Вот что об этом сказано в «Бхагавад-гите» (7.19):

бахӯна̄м̇ джанмана̄м анте
гя̄нава̄н ма̄м̇ прападяте
ва̄судевах̣ сарвам ити
са маха̄тма̄ судурлабхах̣
бахӯна̄м̇ джанмана̄м анте
джн̃а̄нава̄н ма̄м̇ прападйате
ва̄судевах̣ сарвам ити
са маха̄тма̄ судурлабхах̣

„След многократно раждане и смърт, този, който наистина има знание, ми се отдава, разбирайки, че Аз съм причината на всички причини и всичко съществуващо. Такава велика душа се среща много рядко“.

«Пройдя через множество рождений и смертей, по-настоящему мудрый человек предается Мне, поняв, что Я — причина всех причин и все сущее. Такая великая душа встречается очень редко».

И така, когато след много раждания и самостоятелни опити за себепознание мъдрецът постигне истинска мъдрост, той се предава на Върховната Божествена Личност, Кр̣ш̣н̣а. Такъв учен човек се нарича маха̄тма̄, защото знае, че Кр̣ш̣н̣а, Ва̄судева, е всичко (ва̄судевах̣ сарвам ити). Всички мъдри личности считат, че животът е безсмислено пропилян, ако човек не служи на Бог Кр̣ш̣н̣а и не стане негов предан. Шрӣла Рӯпа Госва̄мӣ също пише, че в хода на усъвършенстването си в преданото служене човек постепенно разбира, че трябва да е сдържан и упорит (кш̣а̄нтих̣) и трябва да служи на Бога, без да си губи времето (авяртха-ка̄латвам). Освен това той трябва да се освободи от влечението към всичко материално (вирактих̣) и да не очаква материални почести в награда за дейностите, които извършва (ма̄на-шӯнята̄). Той трябва да е уверен, че Кр̣ш̣н̣а ще го дари с милостта си (а̄ша̄-бандхах̣), и постоянно трябва да се стреми да служи вярно на Бога (самуткан̣т̣ха̄). Мъдрецът винаги е пълен с желание да слави Бога, като повтаря и слуша имената му (на̄ма-га̄не сада̄ ручих̣), и винаги е готов да разказва на другите за неговите трансцендентални качества (а̄сактис тад-гун̣а̄кхя̄не). Освен това той изпитва силно влечение към местата, в които Богът е извършвал своите забавления (прӣтис тад-васати-стхале). Това са признаците, по които може да бъде разпознат напредналият предан.

Таким образом, когда мудрец, проживший множество жизней и предпринявший множество попыток своими силами постичь природу души, становится по-настоящему мудрым, он предается Верховной Личности Бога, Кришне. Такой махатма, мудрец, знает, что Кришна, Ва̄судева, есть все (ва̄судевах̣ сарвам ити). Он сознает, что, если он не будет поклоняться Господу Кришне, то есть не станет Его преданным, его жизнь будет прожита впустую. Шрила Рупа Госвами также говорит, что, достигнув определенного уровня в преданном служении, человек начинает понимать, что ему следует быть сдержанным и терпеливым (кша̄нтих̣) и что он должен постоянно служить Господу, а не тратить время попусту (авйартха- ка̄латвам). Кроме того, ему необходимо избавиться от материальных привязанностей (вирактих̣) и не ожидать материальных почестей в награду за свои труды (ма̄на-ш́ӯнйата̄). Такой преданный должен быть уверен, что Кришна одарит его Своей милостью (а̄ш́а̄- бандхах̣), и всегда стремиться служить Господу с любовью и преданностью (самуткан̣т̣ха̄). По-настоящему мудрый человек всегда горит желанием прославлять Господа, повторяя и слушая Его имена (на̄ма-га̄не сада̄ ручих̣), а также рассказывать другим о Его трансцендентных качествах (а̄сактис тад-гун̣а̄кхйа̄не). Кроме того, его должны привлекать места, в которых проходили игры Господа (прӣтис тад-васати-стхале). По этим признакам можно узнать преданного, достигшего высокой ступени духовного развития.

Духовно напредналият предан е съвършено човешко същество, което притежава истинско знание и мъдрост, затова той никога не би спрял да служи на лотосовите нозе на Бога. Дори Брахма̄, който живее невъобразимо дълго (дванайсет часа от деня на Брахма̄ продължават 4320000000 земни години), се бои от смъртта и затова отдава на Бога предано служене. Всички Манувци, които идват на власт в продължение на един ден на Брахма̄, също служат на Бога. В един ден на Брахма̄ се сменят четиринайсет Манувци, първият от които е Сва̄ямбхува Ману. Всеки Ману живее седемдесет и една юги, а всяка юга продължава 4320000 години. Въпреки че имат толкова дълъг живот, Манувците също се подготвят за следващото си раждане, като отдават на Бога предано служене. В днешната епоха хората живеят едва шейсет-седемдесет години, но дори и този нищожно кратък срок все повече намалява. Следователно за тях с още по-голяма сила се отнася повелята на Бог Чайтаня Маха̄прабху да почитат лотосовите нозе на Бога, като непрекъснато повтарят мантрата Харе Кр̣ш̣н̣а.

Тот, кто, занимаясь преданным служением, обрел знание и достиг духовного совершенства, никогда не прекращает служить лотосным стопам Господа. Даже Брахма, продолжительность жизни которого поистине огромна (4 320 000 000 земных лет составляют двенадцать часов одного дня Брахмы), боится смерти и потому преданно служит Господу. Все Ману, приходящие на смену друг другу в течение одного дня Брахмы, тоже служат Верховному Господу. За один день Брахмы приходит и уходит четырнадцать Ману. Первый из них — Сваямбхува Ману. Каждый Ману живет семьдесят одну югу, которая длится около 4 320 000 лет. Хотя продолжительность жизни Ману огромна, все они готовят себя к следующей жизни, занимаясь преданным служением Господу. Люди нынешнего века живут всего шестьдесят или восемьдесят лет, и даже этот короткий срок постепенно сокращается. Поэтому для людей еще важнее вступить на путь служения Господу и поклоняться Его лотосным стопам, постоянно повторяя мантру Харе Кришна, как велел Господь Чайтанья Махапрабху.

тр̣н̣а̄д апи сунӣчена
тарор ива сахиш̣н̣уна̄
ама̄нина̄ ма̄надена
кӣртанӣях̣ сада̄ харих̣
тр̣н̣а̄д апи сунӣчена
тарор ива сахишн̣уна̄
ама̄нина̄ ма̄надена
кӣртанӣйах̣ сада̄ харих̣

(Шикш̣а̄ш̣т̣ака, 3)

Шикшаштака, 3

Когато човек отдава предано служене, той често е обкръжен от злонамерени хора и те много пъти се опитват да го сломят и да спрат служенето му. Това не е нещо ново – още в прастари времена Прахла̄да Маха̄ра̄джа, който бил предан на Бога, бил измъчван от демоничния си баща Хиран̣якашипу. Атеистите винаги са готови да причиняват зло на преданите, затова Бог Чайтаня ни съветва да сме изключително търпеливи с тях. Каквото и да става, с цената на всичко трябва да продължим да мантруваме Харе Кр̣ш̣н̣а и да учим и другите на това, защото възпяването на святите имена и проповядването е съвършенството на живота. Човек трябва да повтаря святите имена и да проповядва на хората за необходимостта да постигнат съвършенство в живота си. Така той трябва да служи на Бога с преданост и да следва примера на Брахма̄ и на другите предишни а̄ча̄рии.

Того, кто занимается преданным служением, нередко окружают завистливые люди; у преданного появляется немало врагов, которые пытаются сокрушить или остановить его. Все это не ново: даже Прахладу Махараджу, который жил в давно минувшие времена и занимался преданным служением Господу, преследовал его отец- демон Хираньякашипу. Атеисты всегда притесняют преданных, поэтому Чайтанья Махапрабху советовал относиться к таким людям с огромной терпимостью. Несмотря на все их происки, преданный должен продолжать повторять мантру Харе Кришна и учить этому других, потому что проповедь и повторение святых имен — это высшее совершенство жизни. Преданный должен сам повторять святые имена и убеждать людей в настоятельной необходимости сделать свою жизнь во всех отношениях совершенной. Именно так нужно заниматься преданным служением Господу, идя по стопам великих ачарьев прошлого — Господа Брахмы и других.