Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 4.18.12

Текст

ити приям̇ хитам̇ ва̄кям̇
бхува а̄да̄я бхӯпатих̣
ватсам̇ кр̣тва̄ манум̇ па̄н̣а̄в
адухат сакалау
ш̣адхӣх̣

Дума по дума

ити – така; приям – любезни; хитам – благотворни; ва̄кям – думи; бхувах̣ – на Земята; а̄да̄я – вземайки предвид; бхӯ-патих̣ – царят; ватсам – теленце; кр̣тва̄ – направи; манум – Сва̄ямбхува Ману; па̄н̣ау – в ръцете си; адухат – издои; сакала – всички; ош̣адхӣх̣ – растения и зърно.

Превод

Царят изслуша благотворните и любезни слова на Земята и напълно се съгласи с нея. След това той превърна Сва̄ямбхува Ману в теленце и издои от Земята, приела образ на крава, всички растения и житни култури и ги събра в дланите си.