ШБ 3.8.23

मृणालगौरायतशेषभोग-
पर्यङ्क एकं पुरुषं शयानम् ।
फणातपत्रायुतमूर्धरत्न-
द्युभिर्हतध्वान्तयुगान्ततोये ॥ २३ ॥
мр̣н̣а̄ла-ґаура̄йата-ш́еша-бгоґа-
парйан̇ка екам̇ пурушам̇ ш́айа̄нам
пган̣а̄тапатра̄йута-мӯрдга-ратна-
дйубгір хата-дгва̄нта-йуґа̄нта-тойе

Synonyms

мр̣н̣а̄лалотосова квітка; ґаурацілковито біле; а̄йатавелетенське; ш́еша-бгоґатіло Шеша-наґи; парйан̇кена ложі; екамодин; пурушамВерховна Особа; ш́айа̄намлежав; пган̣а-а̄тапатрапарасоля із зміїних каптурів; а̄йутаприкрашені; мӯрдгаголови; ратнасамоцвіти; дйубгіх̣променями; хата-дгва̄нтатемрява розсіяна; йуґа-антазнищення; тойеу воді.

Translation

Брахма побачив на водах велетенське біле лотосове ложе    —    тіло Шеша-наґи, на якому самотньо спочивав Бог-Особа. Все навколо заливало сяйво від самоцвітів на каптурах Шеша-наґи, розсіюючи темряву цієї частини всесвіту.