ШБ 3.7.6

भगवानेक एवैष सर्वक्षेत्रेष्ववस्थित: ।
अमुष्य दुर्भगत्वं वा क्लेशो वा कर्मभि: कुत: ॥ ६ ॥
бгаґава̄н ека еваіша
сарва-кшетрешв авастгітах̣
амушйа дурбгаґатвам̇ ва̄
клеш́о ва̄ кармабгіх̣ кутах̣

Synonyms

бгаґава̄нВерховний Бог-Особа; еках̣єдиний; ева ешах̣ці всі; сарваусі; кшетрешув живих істотах; авастгітах̣розташований; амушйаживих істот; дурбгаґатвамбезталанність; ва̄чи; клеш́ах̣злигодні; ва̄чи; кармабгіх̣діями; кутах̣для чого.

Translation

Господь, як Наддуша, перебуває в серці кожної живої істоти. Чому ж дії живої істоти призводять до страждань і нещастя?

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Наступне запитання, з яким Відура звернувся до Майтреї, було таке: «Чому живим істотам доводиться зазнавати стільки страждань і нещастя незважаючи на те, що Господь присутній у їхніх серцях як Наддуша?» Тіло порівнюють із плодоносним деревом, а живу істоту і Господа в формі Наддуші    —    з двома птахами, які сидять на цьому дереві. Індивідуальна душа поїдає плоди з цього дерева, але Наддуша, Господь, лише спостерігає за діями ішного птаха. Якщо піддані страждають через недогляд державної влади, це ще можна зрозуміти, але як одні піддані можуть чинити наругу над іншими просто перед головою держави? З іншого боку, джіва, жива істота має такі самі якості, що й Господь, і тому її знання, яким вона володіє в чистому стані буття, не повинна покривати запона невігластва, а надто ж у присутності Верховного Господа. Як же тоді жива істота впадає в невігластво і опиняється під покровом майі  ? Господь    —    це батько і захисник кожної живої істоти, і тому Його називають бгута-бгріт, опікун живих істот. Чому ж тоді жива істота зазнає так багато страждань і нещастя? Так не повинно бути, але ми це бачимо скрізь. Відура порушив ці питання, щоб Майтрея роз’яснив відповідь на них.