ШБ 3.7.28

गुणावतारैर्विश्वस्य सर्गस्थित्यप्ययाश्रयम् ।
सृजत: श्रीनिवासस्य व्याचक्ष्वोदारविक्रमम् ॥ २८ ॥
ґун̣а̄вата̄раір віш́васйа
сарґа-стгітй-апйайа̄ш́райам
ср̣джатах̣ ш́рініва̄сасйа
вйа̄чакшвода̄ра-вікрамам

Synonyms

ґун̣аґуни матеріальної природи; авата̄раіх̣втіленнями; віш́васйавсесвіту; сарґастворення; стгітіпідтримання; апйайазнищення; а̄ш́райамі остаточний притулок; ср̣джатах̣творця; ш́рініва̄сасйаБога-Особи; вйа̄чакшваласкаво опиши; уда̄равеличні; вікрамамнезвичайні діяння.

Translation

Опиши, будь ласка, також втілення, які керують якостями матеріальної природи,    —    Брахму, Вішну і Махешвару, а також розкажи про втілення Верховного Бога-Особи та Його величні діяння.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Хоча Брахма, Вішну і Махешвара, три втілення, які керують якостями матеріальної природи,    —    це головні божества, що творять, підтримують і знищують космічний прояв, вища влада належить не їм. Найвища мета, причина всіх причин    —    це Верховний Бог-Особа Господь Крішна. Він є ашрая, остаточне пристановище всього сущого.