Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.7.27
Текст
тірйан̇-ма̄нуша-дева̄на̄м̇
саріср̣па-пататтрін̣а̄м
вада нах̣ сарґа-сам̇вйӯхам̇
ґа̄рбга-сведа-двіджодбгіда̄м
саріср̣па-пататтрін̣а̄м
вада нах̣ сарґа-сам̇вйӯхам̇
ґа̄рбга-сведа-двіджодбгіда̄м
Послівний переклад
тірйак — нижчі за людей види життя; ма̄нуша — люди; дева̄на̄м — надлюдських істот, півбогів; саріср̣па — плазуни; пататтрін̣а̄м — птахів; вада — будь ласка, опиши; нах̣ — мені; сарґа — породження; сам̇вйӯхам — конкретні підрозділи; ґа̄рбга — зародковий; сведа — піт; двіджа — двічінароджені; удбгіда̄м — планети і т. д.
Переклад
Також, будь ласка, опиши живих істот різних категорій: нижчих за людей, людей, народжених із зародку, народжених із поту, двічінароджених [птахів], а також рослини. Будь ласка, опиши, як вони виникають і як їх класифікують.