Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.7.23

Текст

йасмін даш́а-відгах̣ пра̄н̣ах̣
сендрійа̄ртгендрійас трі-вр̣т
твайеріто йато варн̣а̄с
тад-вібгӯтір вадасва нах̣

Послівний переклад

йасмін  —  в якому; даш́а-відгах̣  —  десять різновидів; пра̄н̣ах̣  —  життєве повітря; са  —  із; індрійа  —  чуттями; артга  —  інтерес; індрійах̣  —  чуттів; трі-вр̣т  —  три різновиди життєвої снаги; твайа̄  —  тобою; ірітах̣  —  пояснено; йатах̣  —  звідки; варн̣а̄х̣  —  чотири підрозділи; тат-вібгӯтіх̣  —  здібності; вадасва  —  опиши, будь ласка; нах̣  —  мені.

Переклад

Великий брахмано, ти розповів мені про велетенську форму Господа, вірат, та про Його чуття, об’єкти чуттів і десять різновидів життєвого повітря, які поєднуються з трьома різновидами життєвої сили. А зараз, якщо твоя ласка, поясни мені про здібності різних підрозділів суспільства.