Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.6.25

Текст

а̄тма̄нам̇ ча̄сйа нірбгіннам
абгіма̄но ’віш́ат падам
карман̣а̄м̇ш́ена йена̄сау
картавйам̇ пратіпадйате

Послівний переклад

а̄тма̄нам  —  оманне его; ча  —  також; асйа  —  велетенської форми; нірбгіннам  —  окремо проявившись; абгіма̄нах̣  —  оманне ототожнення; авіш́ат  —  увійшов; падам  —  у своє місце; карман̣а̄  —  діяльністю; ам̇ш́ена  —  часткою; йена  —  чим; асау  —  жива істота; картавйам  —  бажану діяльністю; пратіпадйате  —  виконує.

Переклад

Потім окремо проявилося матеріальне его велетенської форми, і в нього, разом із часткою своєї діяльності, увійшов Рудра, повелитель оманного его. Завдяки цьому жива істота може присвятити себе діяльності, яка відповідає її бажанням.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Оманним его, яке спонукає ототожнювати себе з матерією, керує півбог Рудра, втілення Господа Шіви. Рудра    —    це втілення Верховного Господа, відповідальне за якість невігластва у матеріальній природі. Діяльність оманного его підпорядкована цілям чуттів та розуму. Люди, які в своєму житті керуються оманним его, перебувають головним чином під владою Господа Шіви. Коли людина піднімається до більш витончених проявів невігластва, вона починає вважати себе Верховним Господом. Ця егоїстична ідея зумовленої душі    —    остання пастка ілюзорної енерґії, що тримає під своєю владою весь матеріальний світ.