ШБ 3.26.6
Devanagari
एवं पराभिध्यानेन कर्तृत्वं प्रकृते: पुमान् ।
कर्मसु क्रियमाणेषु गुणैरात्मनि मन्यते ॥ ६ ॥
कर्मसु क्रियमाणेषु गुणैरात्मनि मन्यते ॥ ६ ॥
Verse text
евам̇ пара̄бгідгйа̄нена
картр̣твам̇ пракр̣тех̣ пума̄н
кармасу крійама̄н̣ешу
ґун̣аір а̄тмані манйате
картр̣твам̇ пракр̣тех̣ пума̄н
кармасу крійама̄н̣ешу
ґун̣аір а̄тмані манйате
Synonyms
евам — так; пара — з іншим; абгідгйа̄нена — ототожненням; картр̣твам — виконання діяльності; пракр̣тех̣ — матеріальної природи; пума̄н — жива істота; кармасу крійама̄н̣ешу — виконуючи діяльність; ґун̣аіх̣ — трьома ґунами; <mi>а̄тмані — себе; манйате — вважає..
Translation
Під впливом забуття трансцендентна жива істота вважає за матеріальну енерґію за поле своєї діяльності і на підставі цих оманних уявлень вважає себе за виконавця всіх дій.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Живу істоту, яка забула свою тотожність, можна порівняти з божевільним або з людиною, в яку вселилися духи і яка не має влади над своїми вчинками, але вважає, що повністю володіє собою. Під впливом матеріальної природи зумовлена душа занурюється в матеріальну свідомість. Матеріальна свідомість примушує зумовлену душу вважати, що всі дії, які їй диктує матеріальна енерґія, вона виконує самостійно. Насправді для душі бути на рівні чистого буття означає перебувати у свідомості Крішни. Коли істота не діє в свідомості Крішни, вона діє в матеріальній свідомості. Саму свідомість неможливо знищити, це невід’ємна властивість живої істоти. Треба просто очистити матеріальну свідомість. Звільнення полягає в тому, щоб визнати Крішну, Верховного Господа, за свого повелителя і перетворити свою матеріальну свідомість у свідомість Крішни.