ШБ 3.26.39
Devanagari
द्रव्याकृतित्वं गुणता व्यक्तिसंस्थात्वमेव च ।
तेजस्त्वं तेजस: साध्वि रूपमात्रस्य वृत्तय: ॥ ३९ ॥
तेजस्त्वं तेजस: साध्वि रूपमात्रस्य वृत्तय: ॥ ३९ ॥
Verse text
дравйа̄кр̣тітвам̇ ґун̣ата̄
вйакті-сам̇стга̄твам ева ча
теджаствам̇ теджасах̣ са̄дгві
рӯпа-ма̄трасйа вр̣ттайах̣
вйакті-сам̇стга̄твам ева ча
теджаствам̇ теджасах̣ са̄дгві
рӯпа-ма̄трасйа вр̣ттайах̣
Synonyms
дравйа — об’єкту; а̄кр̣тітвам — розмір; ґун̣ата̄ — якість; вйакті-сам̇стга̄твам — індивідуальність; ева — також; ча — і; теджаствам — осяйність; теджасах̣ — вогню; са̄дгві — ; рӯпа-ма̄трасйа — доброчесно жінко; вр̣ттайах̣ — функції.
Translation
Люба мати, властивості вогню — це розмір, якість і індивідуальність. Форму вогню можна бачити завдяки його сяйву.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Кожна форма, яку ми бачимо, має певний розмір і якості. Якість того чи іншого об’єкту визначають за його придатністю. Форма звуку має інакші властивості. Невидимі форми сприймають тільки на дотик, і в цьому полягає особливість їхнього сприйняття. Видимі форми пізнають, аналізуючи їхній склад. Склад речі визначають за її внутрішніми властивостями. Наприклад, форма солі виявляється в солоному смакові, а форма цукру — в солодкому. Смак і якісний склад являють собою основу для характеристики форми об’єкту.