Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.24.1

Текст

маітрейа ува̄ча
нірведа-ва̄дінім евам̇
манор духітарам̇ муніх̣
дайа̄лух̣ ш́а̄лінім а̄ха
ш́укла̄бгівйа̄хр̣там̇ смаран

Послівний переклад

маітрейах̣  —  великий мудрець Майтрея; ува̄ча  —  сказав; нірведа-ва̄дінім  —  говорячи повні зречення слова; евам  —  так; манох̣  —  Сваямбгуви Ману; духітарам  —  дочці; муніх̣  —  мудрець Кардама; дайа̄лух̣  —  милостивий; ш́а̄лінім  —  гідній хвали; а̄ха  —  відповів; ш́укла  —  Господом Вішну; абгівйа̄хр̣там  —  повідане; смаран  —  згадуючи.

Переклад

Згадуючи слова Господа Вішну, милостивий мудрець Кардама Муні відповів достославній дочці Сваямбгуви Ману, Девахуті, слова якої були сповнені зречення.