Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.23.55

Текст

сан̇ґо йах̣ сам̇ср̣тер хетур
асатсу віхіто ’дгійа̄
са ева са̄дгушу кр̣то
ніх̣сан̇ґатва̄йа калпате

Послівний переклад

сан̇ґах̣  —  спілкування; йах̣  —  що; сам̇ср̣тех̣  —  круговерті народжень і смертей; хетух̣  —  причина; асатсу  —  з тими, хто намагається задовольняти чуття; віхітах̣  —  створене; адгійа̄  —  через невігластво; сах̣  —  те саме; ева  —  неодмінно; са̄дгушу  —  зі святими особистостями; кр̣тах̣  —  зроблене; ніх̣сан̇ґатва̄йа  —  до звільнення; калпате  —  провадить.

Переклад

Спілкування, мета якого    —    задовольняти чуття, неодмінно призводить до рабства. Однак таке саме спілкування зі святою особистістю провадить до звільнення, навіть без свідомих зусиль самої людини.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Різні люди по-різному спілкуються зі святими особистостями, однак результат такого спілкування завжди один. Наприклад, Господь Крішна зустрічав багато різних живих істот, і деякі ставилися до Нього, як до ворога, а деякі    —    як до засобу задовольнити свої чуття. Часто кажуть, що ґопі прив’язалися до Крішни з бажання задовольняти чуття з Ним, однак вони стали найпіднесенішими відданими Господа. Камса, Шішупала, Дантавакра й інші демони, натомість, ставилися до Крішни, як до ворога. Проте і ті, хто вважав Крішну за ворога, і ті, хто хотів від Нього задоволення чуттів, і ті, хто відчував перед Ним страх, і чисті віддані    —    всі, спілкуючись із Крішною, отримали звільнення. Такий результат спілкування з Господом. Навіть якщо хтось не розуміє становища Господа, результат буде такий самий. Спілкування з великими святими також завжди приводить до звільнення, так само як вогонь, чи до нього наближаються свідомо, чи несвідомо, завжди зігріває. Девахуті тут висловлює Кардамі Муні свою вдячність, бо, хоча вона прагнула від його товариства лише чуттєвого задоволення, його духовний рівень був такий високий, що завдяки його благословенням вона також неодмінно досягне звільнення.