ШБ 3.23.53

एतावतालं कालेन व्यतिक्रान्तेन मे प्रभो ।
इन्द्रियार्थप्रसङ्गेन परित्यक्तपरात्मन: ॥ ५३ ॥
ета̄вата̄лам̇ ка̄лена
вйатікра̄нтена ме прабго
індрійа̄ртга-прасан̇ґена
парітйакта-пара̄тманах̣

Synonyms

ета̄вата̄стільки; аламмарно; ка̄леначасом; вйатікра̄нтенапроведеним; мемною; прабгоповелителю; індрійа-артгачуттєвими втіхами; прасан̇ґенанасолоджуючись; парітйактанехтуючи; пара-а̄тманах̣знання про Верховного Господа.

Translation

Досі ми просто марнували наш час за чуттєвими втіхами, не намагаючись здобути знання про Верховного Господа.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Людина повинна цінувати своє життя й не марнувати його на задоволення чуттів, стаючи подібною до тварин. Тварини завжди намагаються задовольнити свої чуття    —    вони їдять, сплять, захищаються й паруються,    —    але таке життя не гідне людини, хоча вона й повинна задовольняти чуття згідно з реґулівними засадами, тому що має матеріальне тіло. Отож, суть слів Девахуті була така: «Ми маємо дочок, і ми насолодилися матеріальним життям, облетівши в повітряному палаці весь світ. Ці дари я отримала тільки з твоєї милості, але всі вони призначені тільки для того, щоб задовольнити чуття. Тепер мені потрібне щось таке, що допоможе мені піднятися вище в духовному житті».