ШБ 3.23.48

अत: सा सुषुवे सद्यो देवहूति: स्त्रिय: प्रजा: ।
सर्वास्ताश्चारुसर्वाङ्‍ग्यो लोहितोत्पलगन्धय: ॥ ४८ ॥
атах̣ са̄ сушуве садйо
девахӯтіх̣ стрійах̣ праджа̄х̣
сарва̄с та̄ш́ ча̄ру-сарва̄н̇ґйо
лохітотпала-ґандгайах̣

Synonyms

атах̣потім; са̄вона; сушувенародила; садйах̣того самого дня; девахӯтіх̣Девахуті; стрійах̣жіночої статі; праджа̄х̣дітей; сарва̄х̣усі; та̄х̣вони; ча̄ру-сарва-ан̇ґйах̣всі частини тіла були чарівні; лохітачервоний; утпалаяк лотос; ґандгайах̣пахучі.

Translation

Того самого дня Девахуті народила дев’ять дівчаток, всі члени яких були наділені надзвичайною красою і які розливали навколо себе аромат червоних лотосів.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Девахуті відчувала таке сильне статеве бажання, що в неї виділилося дев’ять яйцеклітин, і тому народилося дев’ять дочок. У смріті-шастрах, а також в «Аюр-веді» сказано, що коли виділення чоловічого сім’я більше за жіноче виділення, народжуються хлопчики, а коли навпаки    —    народжуються дівчатка. З цих віршів можна зрозуміти, що Девахуті відчувала сильніше бажання, аніж її чоловік, і тому народила відразу дев’ять дочок. Однак усі дочки вирізнялися дивовижною красою і мали гарно сформовані тіла. Кожна з дівчаток була схожа на лотосову квітку й розливала навколо себе пахощі лотоса.