ШБ 3.23.48
Devanagari
अत: सा सुषुवे सद्यो देवहूति: स्त्रिय: प्रजा: ।
सर्वास्ताश्चारुसर्वाङ्ग्यो लोहितोत्पलगन्धय: ॥ ४८ ॥
सर्वास्ताश्चारुसर्वाङ्ग्यो लोहितोत्पलगन्धय: ॥ ४८ ॥
Verse text
атах̣ са̄ сушуве садйо
девахӯтіх̣ стрійах̣ праджа̄х̣
сарва̄с та̄ш́ ча̄ру-сарва̄н̇ґйо
лохітотпала-ґандгайах̣
девахӯтіх̣ стрійах̣ праджа̄х̣
сарва̄с та̄ш́ ча̄ру-сарва̄н̇ґйо
лохітотпала-ґандгайах̣
Synonyms
Translation
Того самого дня Девахуті народила дев’ять дівчаток, всі члени яких були наділені надзвичайною красою і які розливали навколо себе аромат червоних лотосів.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Девахуті відчувала таке сильне статеве бажання, що в неї виділилося дев’ять яйцеклітин, і тому народилося дев’ять дочок. У смріті-шастрах, а також в «Аюр-веді» сказано, що коли виділення чоловічого сім’я більше за жіноче виділення, народжуються хлопчики, а коли навпаки — народжуються дівчатка. З цих віршів можна зрозуміти, що Девахуті відчувала сильніше бажання, аніж її чоловік, і тому народила відразу дев’ять дочок. Однак усі дочки вирізнялися дивовижною красою і мали гарно сформовані тіла. Кожна з дівчаток була схожа на лотосову квітку й розливала навколо себе пахощі лотоса.