ШБ 3.23.36-37

स तां कृतमलस्‍नानां विभ्राजन्तीमपूर्ववत् ।
आत्मनो बिभ्रतीं रूपं संवीतरुचिरस्तनीम् ॥ ३६ ॥
विद्याधरीसहस्रेण सेव्यमानां सुवाससम् ।
जातभावो विमानं तदारोहयदमित्रहन् ॥ ३७ ॥
са та̄м̇ кр̣та-мала-сна̄на̄м̇
вібгра̄джантім апӯрвават
а̄тмано бібгратім̇ рӯпам̇
сам̇віта-ручіра-станім
відйа̄дгарі-сахасрен̣а
севйама̄на̄м̇ сува̄сасам
джа̄та-бга̄во віма̄нам̇ тад
а̄рохайад амітра-хан

Synonyms

сах̣мудрець; та̄мїї (Девахуті); кр̣та-мала-сна̄на̄мдочиста вимиту; вібгра̄джантімосяйну; апӯрва-ватнебачену; а̄тманах̣свою; бібгратімпосідаючи; рӯпамвроду; сам̇вітапідперезану; ручіразнадливі; станімгруди; відйа̄дгарідівчат-ґандгарвів; сахасрен̣атисячею; севйама̄на̄мякій служили; су-ва̄сасамвбрану в чудові шати; джа̄та-бга̄вах̣охоплений ніжністю; віма̄намлетючий палац; таттой; а̄рохайатзавів у нього; амітра-хано крушителю ворогів.

Translation

Побачивши чисту й осяйну після омовіння Девахуті, мудрець ледве впізнав у ній свою дружину. До неї повернулася її царська врода. Вона була вбрана в вишукані шати, її звабливі груди були підперезані поясом, і тисяча дівчат-ґандгарвів чекала її наказів. О нищителю ворогів, ще більше зачарований нею, він завів її в летючий палац.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Коли батьки Девахуті ще перед одруженням привели її до мудреця Кардами, вона сяяла довершеною вродою царівни. Кардама Муні пам’ятав її колишню вроду. Проте після одруження, служачи Кардамі Муні, вона перестала дбати про своє тіло, як повинна про нього дбати царівна, тому що не мала для цього змоги. Її чоловік жив у хижі, а вона постійно слугувала йому. Отож її царська врода поступово зникла, і вона стала подібною до звичайної служниці. Однак після того, як дівчата-ґандгарви, проявлені містичною силою Кардами Муні, скупали її, до неї повернулася її врода, і Кардама Муні, побачивши її такою, якою вона була до заміжжя, був зачарований. Краса молодої жінки    —    це її груди. Коли Кардама Муні побачив чудово прикрашені груди своєї дружини, що підкреслювали її вроди ще більше, він привабився до неї, хоча й був великим мудрецем. Тому Шріпада Шанкарачар’я попереджає трансценденталістів, що людина, яка прагне пізнати трансцендентне, повинна стерегтися чару високих жіночих грудей, адже вони являють собою не що інше, як поєднання жиру й крові її тіла.