ШБ 3.23.34
Devanagari
यदा सस्मार ऋषभमृषीणां दयितं पतिम् ।
तत्र चास्ते सह स्त्रीभिर्यत्रास्ते स प्रजापति: ॥ ३४ ॥
तत्र चास्ते सह स्त्रीभिर्यत्रास्ते स प्रजापति: ॥ ३४ ॥
Verse text
йада̄ сасма̄ра р̣шабгам
р̣шін̣а̄м̇ дайітам̇ патім
татра ча̄сте саха стрібгір
йатра̄сте са праджа̄патіх̣
р̣шін̣а̄м̇ дайітам̇ патім
татра ча̄сте саха стрібгір
йатра̄сте са праджа̄патіх̣
Synonyms
Translation
Щойно вона подумала про свого коханого чоловіка — великого Кардаму Муні, найліпшого серед мудреців, як тої ж миті вона разом з усіма служницями постала перед ним.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Як нагадує цей вірш, спочатку Девахуті зніяковіла від думки про бруд на своєму тілі й нужденність свого одягу, і тоді чоловік попрохав її увійти в озеро. В озері вона побачила служниць, які належним чином подбали про неї. Все це відбувалося під водою, а коли вона подумала про свого коханого чоловіка, Кардаму, вона тої ж миті опинилася перед ним. Усе це являє собою приклад тої могутності, якої досягають досконалі йоґи — вони можуть миттєво виконати будь-яке бажання.