Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.17.24
Текст
тато нівр̣ттах̣ крід̣ішйан
ґамбгірам̇ бгіма-нісванам
віджаґа̄хе маха̄-саттво
ва̄рдгім̇ матта іва двіпах̣
ґамбгірам̇ бгіма-нісванам
віджаґа̄хе маха̄-саттво
ва̄рдгім̇ матта іва двіпах̣
Послівний переклад
татах̣ — тоді; нівр̣ттах̣ — повернувся; крід̣ішйан — задля розваги; ґамбгірам — глибокий; бгіма-нісванам — що жахливо ревів; віджаґа̄хе — пірнув; маха̄-саттвах̣ — могутня істота; ва̄рдгім — в океан; маттах̣ — розлючений; іва — наче; двіпах̣ — слон.
Переклад
Повернувшись із райського царства, могутній демон, наче скажений слон, задля розваги занурився у води глибокого океану, що жахливо ревів.